| 多首一页 |
【白话文】 昨夜春風吹開露井邊的桃花,未央宮前殿明月高照一片光華。
平陽公主的歌女新受武帝寵幸,外春正寒皇上特把錦袍賜她。
【注释】 1、未央:漢宮殿名,也指唐宮。
2、平陽歌舞:平陽公主中的歌女。
【赏析】 詩寫春宮之怨,卻無怨語怨字。作者着力於背敷粉,以側打光的手法,使其明暗清晰。詩明寫新人受寵的情狀,暗抒舊人失寵之怨恨。虛此實彼,言近意遠:似乎無怨,怨至深;似乎無恨,恨至長。實弦外有音的手法。
[鑒賞]
天寶年間,唐玄宗寵納楊玉環,淫佚無度,詩人以漢喻唐,拉出漢武帝寵幸衛子夫、遺棄陳皇后的一段情事,為自己的諷刺詩罩上一層“宮怨”的煙幕。更為巧妙的是,詩人寫宮怨,字上卻看不出一點怨意,是從一個失寵者的角度,着力描述新人受寵的情狀,這樣,“說他人之承寵,而己之失寵,悠然可會”(瀋德潛《唐詩裁》)。
全詩通篇都是失寵者對“昨夜”的追述之詞。“昨夜風開露井桃”點明時令,切題中“春”字;露井(沒有井亭覆蓋的井)旁邊的桃樹,在春風的吹拂下,綻開花朵。“未央前殿月輪高”點明地點,切題中“宮”字。未央宮的前殿,月輪高照,銀光鋪灑。字上看來,兩句詩是淡淡地描繪一幅春意融融、安詳和穆的自然景象,觸物起興,暗喻歌女承寵,有如桃花沾沐雨露之恩而開放,是興而兼比的寫法。月亮,對於人們來說,本無遠近、高低之分,這裏偏說“未央前殿月輪高”,因為那是新人受寵的地方,是這個失寵者心往之而不得近的所在,所以她覺得月是彼處高,儘管無理,但卻有情。
兩句寫新人的由來和她受寵的具情狀。衛子夫原為平陽公主的歌女,因妙麗善舞,被漢武帝看中,召入宮中,大得寵幸。“新承寵”一句,即就此而。為具說明新人的受寵,第四句選取一個典型的細節。露井桃開,可知已是春暖時節,但寵意正濃的皇帝猶恐外春寒,所以特賜錦袍,見出其過分的關心。通過這一細節描寫,新人受寵之深,顯而易見。另外,由“新承寵”三字,人們自然會聯想起那個剛剛失寵的舊人,此時此刻,她可能正站在月光如水的幽宮檐下,遙望未央殿,耳聽新人的歌舞嬉戲之聲而黯然神傷,其孤寂、愁慘、怨悱之情狀,更是可想而知的。正是因為有見於此,前人評論此詩,多認為是詩人代失寵的舊人抒妒嫉、怨恨之情的。王堯衢《古唐詩解》:“不寒而寒,賜非所賜,失寵者思得寵者之榮,而愈加愁恨,故有此詞也。”這些說法,儘管不為無見,但此詩的旨義乃敘春宮中未承寵幸的宮人的怨思,從而諷刺皇帝沉溺聲色,喜新厭舊。這似此實彼、言近旨遠的藝手法,正現出王昌齡七絶詩“深情幽怨,意旨微茫,令人測之無端,玩之不”的特色。
(崔閩)