唐代 温庭筠 Wen Tingyun  唐代   (812~866)
菩薩蠻 Song Form
南歌子 Southern Poems
送人東遊 To a Friend Bound East
利州南渡 Near the Lizhou Ferry
蘇武廟 The Temple of Su Wu
瑤瑟怨 She Sighs on Her Jade Lute
雞鳴埭麯 Tai Ji Ming Qu
織錦詞
夜宴謠 Ballad Banquet
蓮浦謠
郭處士擊甌歌 (surname) Department disabilities Blow ou cantus
遐水謠 Ya Knot
曉仙謠
錦城麯 brocade City song
生禖屏風歌
嘲春風 ridicule vernal breezes
舞衣麯 Costumes Qu
張靜婉採蓮歌 Zhang Jingwan Lotus cantus
湘宮人歌
黃曇子歌
觱篥歌(李相妓人吹) Fever horn Lee Sang Song Prostitute who blow
照影麯
拂舞詞(一作公無渡河) Brush dance One word for No public cross the river
雉場歌 Pheasant Field Song
多首一頁
古詩 ancient style poetry
過分水嶺

温庭筠


  溪水無情似有情,入山三日得同行。
  嶺頭便是分頭處,惜別潺湲一夜聲。

【賞析】   化無情之物為有情,往往是使平凡事物富於詩意美的一種藝術手段。這首短詩,很能說明這一點。
  
    詩中所寫的分水嶺,大約是今陝西略陽縣東南的嶓塚山。這是秦蜀或秦梁間往來必經之地,在唐代是著名的交通要道,故一般徑稱分水嶺而不必冠以所在地。題稱“過分水嶺”,實際上寫的是在過分水嶺的行程中與溪水的一段因緣,以及由此引起的詩意感受。
  
    首句就從溪水寫起。溪水是沒有感情的自然物,但眼前這條溪水,卻又似乎有情。在這裏,“無情”是用來引出“有情”、突出“有情”的。“有情”二字,是一篇眼目,下面三句都是圍繞着它來具體描寫的。“似”字用得恰到好處,它暗透出這衹是詩人時或浮現的一種主觀感覺。換成“卻”字,便覺過於強調、坐實;改成“亦”字,又不免掩蓋主次,使“無情”與“有情”平分秋色。衹有這個“似”字,語意靈動輕妙,且與全詩平淡中見深情的風格相統一。這一句在點出“有情”的同時,也就設置了懸念,引導讀者去註意下面的解答。
  
    次句敘事,暗點感到溪水“似有情”的原因。嶓塚山是漢水與嘉陵江的分水嶺,因為山深,所以“入山三日”方能到達嶺頭。山路蜿蜒麯折,緣溪而行,故而行旅者感到這溪水一直在自己側畔同行。其實,入山是嚮上行,而水流總是嚮下,溪流的方向和行人的方向並不相同,但溪水雖不斷嚮相反方向流逝,而其潺湲聲卻一路伴隨。因為深山空寂無人,旅途孤孑無伴,這一路和旅人相伴的溪水便變得特別親切,仿佛是有意不離左右,以它的清澈面影、流動身姿和清脆聲韻來慰藉旅人的寂寞。我們從“得同行”的“得”字中,可以體味到詩人在寂寞旅途中邂逅良伴的欣喜;而感於溪水的“有情”,也於“得”字中見出。
  
    “嶺頭便是分頭處,惜別潺湲一夜聲。”在“入山三日”,相伴相依的旅程中,“溪水有情”之感不免與日俱增,因此當登上嶺頭,就要和溪水分頭而行的時候,心中便不由自主地涌起依依惜別之情。但卻不從自己方面來寫,而是從溪水方面來寫,以它的“惜別”進一步寫它的“有情”。嶺頭處是旅途中的一個站頭,詩人這一晚就在嶺頭住宿。在寂靜的深山之夜,耳畔衹聽到嶺頭流水,仍是潺湲作響,徹夜不停,仿佛是在和自己這個同行三日的友伴殷勤話別。這“潺湲一夜聲”五字,暗補“三日同行”時日夕所聞。溪聲仍是此聲,而當將別之際,卻極其自然地感覺這溪水的“潺湲一夜聲”如同是它的深情的惜別之聲。在這裏,詩人巧妙地利用了分水嶺的自然特點,由“嶺頭”引出旅人與溪水的“分頭”,又由“分頭”引出“惜別”,因惜別而如此體會溪聲。聯想的豐富麯折和表達的自然平易,達到了和諧的統一。寫到這裏,溪水的“有情”已經臻於極緻,詩人對溪水的深情也自在不言中了。
  
    分水嶺下的流水,潺湲流淌,千古如斯。看到過這條溪水的旅人,何止萬千,但似乎還沒有人從這個平凡景象中發現美,發現詩。由於溫庭筠對羈旅行役生活深有體驗,對朋友間的情誼分外珍重,他才能發現溪水這樣的伴侶,並賦予它一種動人的人情美。這裏,與其說是客觀事物的詩意美觸發了詩人的感情,不如說是詩人把自己美好的感情移註到了客觀事物身上。化無情為有情,前提是詩人自己有情。  (劉學鍇)

【資料來源】 579_23


發表評論