唐代 温庭筠 Wen Tingyun  唐代   (812~866)
Song Form
Southern Poems
To a Friend Bound East
Near the Lizhou Ferry
The Temple of Su Wu
She Sighs on Her Jade Lute
Tai Ji Ming Qu
织锦词
Ballad Banquet
莲浦谣
(surname) Department disabilities Blow ou cantus
Ya Knot
晓仙谣
brocade City song
生禖屏风歌
ridicule vernal breezes
Costumes Qu
Zhang Jingwan Lotus cantus
湘宫人歌
黄昙子歌
Fever horn Lee Sang Song Prostitute who blow
照影曲
Brush dance One word for No public cross the river
Pheasant Field Song
Multiple poems at a time
ancient style poetry

A public accommodation teaching room
宿一公精舍

   Wen Tingyun

Yelan yellow leaves Temple, two bottles of both tin can. Panasonic Stonebridge Road, Zhongshan Hall light rain.
Tian Mu stove off, I Yan River Chess monk. Laughed Nagato Fu, high autumn lying Maoling.
  

【Collections】松树

【Source】 卷583_31


Add a comment