唐代 温庭筠 Wen Tingyun  唐代   (812~866)
Song Form
Southern Poems
To a Friend Bound East
Near the Lizhou Ferry
The Temple of Su Wu
She Sighs on Her Jade Lute
Tai Ji Ming Qu
织锦词
Ballad Banquet
莲浦谣
(surname) Department disabilities Blow ou cantus
Ya Knot
晓仙谣
brocade City song
生禖屏风歌
ridicule vernal breezes
Costumes Qu
Zhang Jingwan Lotus cantus
湘宫人歌
黄昙子歌
Fever horn Lee Sang Song Prostitute who blow
照影曲
Brush dance One word for No public cross the river
Pheasant Field Song
Multiple poems at a time
ancient style poetry

Zhongshu Ling Pei public Draw libretto 2
中书令裴公挽歌词二首

   Wen Tingyun

Wang Jian elegance First, Chen Xiao boat. Danyang commoner off, lotus example bald people.
Ming Le Yanshan twilight, monument Shen Han Chun. From this virtual drunk, no-pollution vehicles Yan.
Down arrow next Yaoxing, before the murderous wind back. To make the Hong Xun, building on Yugong to.
Yuxi end without taking into account, meaning not open gold cord. Empty sigh recommended Yin Road, Grass Man Yan units.
  

【Source】 卷577_65


Add a comment