唐代 温庭筠 Wen Tingyun  唐代   (812~866)
Song Form
Southern Poems
To a Friend Bound East
Near the Lizhou Ferry
The Temple of Su Wu
She Sighs on Her Jade Lute
Tai Ji Ming Qu
织锦词
Ballad Banquet
莲浦谣
(surname) Department disabilities Blow ou cantus
Ya Knot
晓仙谣
brocade City song
生禖屏风歌
ridicule vernal breezes
Costumes Qu
Zhang Jingwan Lotus cantus
湘宫人歌
黄昙子歌
Fever horn Lee Sang Song Prostitute who blow
照影曲
Brush dance One word for No public cross the river
Pheasant Field Song
Multiple poems at a time
ancient style poetry

brocade City song
锦城曲

   Wen Tingyun

Save to stay Qingxue Shushan Dai, Liao Sunjueyaying Jiuzhe. Wind shear Xia Qiao Jiang raw silk,
Thousands of sticks of azalea flower blood. Flying into the rock under the rhododendron bush in mid-night call Sigui Hill.
Love Addict Love Palestine endless, Wenjun weaving machines have the red spring. Grass did not return resentment soul die
Jiang and learn the kinds of Xiangsi Zi. Local people to send and look into the tree, five miles of Bai Di Huang Cheng.
  

【Collections】杜鹃鸟

【Source】 卷575_8


Add a comment