唐代 温庭筠 Wen Tingyun  唐代   (812~866)
Song Form
Southern Poems
To a Friend Bound East
Near the Lizhou Ferry
The Temple of Su Wu
She Sighs on Her Jade Lute
Tai Ji Ming Qu
织锦词
Ballad Banquet
莲浦谣
(surname) Department disabilities Blow ou cantus
Ya Knot
晓仙谣
brocade City song
生禖屏风歌
ridicule vernal breezes
Costumes Qu
Zhang Jingwan Lotus cantus
湘宫人歌
黄昙子歌
Fever horn Lee Sang Song Prostitute who blow
照影曲
Brush dance One word for No public cross the river
Pheasant Field Song
Multiple poems at a time
ancient style poetry
经李征君故居(一作王建诗)

温庭筠


  露浓烟重草萋萋,树映阑干柳拂堤。一院落花无客醉,
  五更残月有莺啼。芳筵想像情难尽,故榭荒凉路已迷。
  惆怅羸骖往来惯,每经门巷亦长嘶。
  

【Collections】月亮柳树

【Source】 卷578_49


Add a comment