唐代 温庭筠 Wen Tingyun  唐代   (812~866)
Song Form
Southern Poems
To a Friend Bound East
Near the Lizhou Ferry
The Temple of Su Wu
She Sighs on Her Jade Lute
Tai Ji Ming Qu
织锦词
Ballad Banquet
莲浦谣
(surname) Department disabilities Blow ou cantus
Ya Knot
晓仙谣
brocade City song
生禖屏风歌
ridicule vernal breezes
Costumes Qu
Zhang Jingwan Lotus cantus
湘宫人歌
黄昙子歌
Fever horn Lee Sang Song Prostitute who blow
照影曲
Brush dance One word for No public cross the river
Pheasant Field Song
Multiple poems at a time
ancient style poetry

Li yu Department disabilities Send new brew Write rapidly Play pay
李羽处士寄新酝走笔戏酬

   Wen Tingyun

There is also talk with high into the Tau, that is, on rural non-intoxicated. Thank-hate street prostitution has been bullied,
More will float ants and Liu Lang. Yan Qian Zhang Green Green is the Willow points out the window with fragrant flowers.
Candle Night Feast hate Dai, Xuan sparse grass nearly back to the pond.
  

【Collections】柳树

【Source】 卷578_11


Add a comment