唐代 温庭筠 Wen Tingyun  唐代   (812~866)
Song Form
Southern Poems
To a Friend Bound East
Near the Lizhou Ferry
The Temple of Su Wu
She Sighs on Her Jade Lute
Tai Ji Ming Qu
织锦词
Ballad Banquet
莲浦谣
(surname) Department disabilities Blow ou cantus
Ya Knot
晓仙谣
brocade City song
生禖屏风歌
ridicule vernal breezes
Costumes Qu
Zhang Jingwan Lotus cantus
湘宫人歌
黄昙子歌
Fever horn Lee Sang Song Prostitute who blow
照影曲
Brush dance One word for No public cross the river
Pheasant Field Song
Multiple poems at a time
ancient style poetry

Li xian accrue Villa hope Dormitories Treasure temple Due to Couplet sound
李先生别墅望僧舍宝刹,因作双韵声

   Wen Tingyun

Heart as habitat elimination, Ying Yi sun canopies. Lu Lan cage curtain down, the neighborhood Liulin cool.
Shelf over the Valley, is an isolated pole across the ancient hills. Lake House with the short swing, as if the complex fragrance.
  

【Collections】柳树

【Source】 卷581_36


Add a comment