唐代 温庭筠 Wen Tingyun  唐代   (812~866)
Song Form
Southern Poems
To a Friend Bound East
Near the Lizhou Ferry
The Temple of Su Wu
She Sighs on Her Jade Lute
Tai Ji Ming Qu
织锦词
Ballad Banquet
莲浦谣
(surname) Department disabilities Blow ou cantus
Ya Knot
晓仙谣
brocade City song
生禖屏风歌
ridicule vernal breezes
Costumes Qu
Zhang Jingwan Lotus cantus
湘宫人歌
黄昙子歌
Fever horn Lee Sang Song Prostitute who blow
照影曲
Brush dance One word for No public cross the river
Pheasant Field Song
Multiple poems at a time
ancient style poetry

Night sitting lodge at friend
晚坐寄友人

   Wen Tingyun

Nine lights in the window of an empty Suo, Xi Yi boring hate different. Xiao did not dream of gold clip from the knee,
Early Cambrian first stone wall. Unfortunately Sanqiu hairpin left white residue still an inch of red candles.
Volume Xia curtain should look white teeth, the mirror melancholy See Indus.
  

【Collections】梧桐

【Source】 卷583_18


Add a comment