唐代 温庭筠 Wen Tingyun  唐代   (812~866)
Song Form
Southern Poems
To a Friend Bound East
Near the Lizhou Ferry
The Temple of Su Wu
She Sighs on Her Jade Lute
Tai Ji Ming Qu
织锦词
Ballad Banquet
莲浦谣
(surname) Department disabilities Blow ou cantus
Ya Knot
晓仙谣
brocade City song
生禖屏风歌
ridicule vernal breezes
Costumes Qu
Zhang Jingwan Lotus cantus
湘宫人歌
黄昙子歌
Fever horn Lee Sang Song Prostitute who blow
照影曲
Brush dance One word for No public cross the river
Pheasant Field Song
Multiple poems at a time
ancient style poetry
和友人悼亡(一作丧歌姬)

温庭筠


  玉貌潘郎泪满衣,画罗轻鬓雨霏微。红兰委露愁难尽,
  白马朝天望不归。宝镜尘昏鸾影在,钿筝弦断雁行稀。
  春来多少伤心事,碧草侵阶粉蝶飞。
  

【Collections】

【Source】 卷578_33


Add a comment