唐代 温庭筠 Wen Tingyun  唐代   (812~866)
Song Form
Southern Poems
To a Friend Bound East
Near the Lizhou Ferry
The Temple of Su Wu
She Sighs on Her Jade Lute
Tai Ji Ming Qu
织锦词
Ballad Banquet
莲浦谣
(surname) Department disabilities Blow ou cantus
Ya Knot
晓仙谣
brocade City song
生禖屏风歌
ridicule vernal breezes
Costumes Qu
Zhang Jingwan Lotus cantus
湘宫人歌
黄昙子歌
Fever horn Lee Sang Song Prostitute who blow
照影曲
Brush dance One word for No public cross the river
Pheasant Field Song
Multiple poems at a time
ancient style poetry

Heir apparent ( West Pond 2 To the Qi and Liang a body
太子西池二首(一作齐梁体)

   Wen Tingyun

Pear snow pressure branch, Liu Ying-twitter as silk. Makeup by dawn into the lazy, late spring melt and dreamed.
Coming from the light make the whole film, knit the brows eyebrow light minors. Distrust Zhang Gongzi, window intermittent dark period.
Bonus blue purple stems, and worrisome new sunny grass rain. Spring accounted for three-Liu, Ying steal the sound of birds.
Length of Day chariot too heavy, the wind felt warm light clothes. From dusk Xiang Chen, Yang off the lighting.
  

【Collections】柳树梨花

【Source】 卷577_68


Add a comment