lālāduìchángshēnchūshǒubìzuòchéng t xíng; zájìyǎnyuánmenxíngchéngyīzuòjīnzìtǎ Holding out his arms, the cheerleader formed a T. The acrobats formed a pyramid.
wǒmendǔzhùchēxiāngnèidetōngdàolā , qítāchéngkèdūshàngbùliǎochēliǎo。 We're blocking the aisle and other passengers can hardly get on the trolley-bus.
“nǐzěnmelā, wǒzuìqīn 'àidefùqīn! "What ails you, my dearest father?
nǐzěnmelā ?; What ails you?
wǒdǎzhōngliǎo, wǒdeqiúpāikuàngpèngdàoqiúlā 。 I didn't miss it. The frame of my racket touched it.
ā, hǎolā , yīyàngbáimǐyǎngbǎiyàngrénmá。 Ah, well, it takes all kinds!
ā , hǎolā , méishíme。 Ah well, never mind.
“ jídì, xiànzàinǐkěyǐfàngxīndàdǎndìkésòulā , ”bānnàtèxiānshēngyīmiànshuō, yīmiànzǒuchūfángjiān, yuánláitākàndàotàitàinàyàngdéyìwàngxíng, bùmiǎnjuédéyòuxiēyàn 'è。 "Now, Kitty, you may cough as much as you chuse," said Mr. Bennet; and, as he spoke, he left the room, fatigued with the raptures of his wife."
āiyā, duōqìrén, wǒyòudiūyǔsǎnlā ! Oh, how aggravating! I've lost my umbrella again!
niúchēgālāgālādìguòqùliǎo。 The ox-cart rattled away.
bīngbáopīlìpālādìluòzàiwūdǐngshàng。 The hail rattled on the roof.
máolìkèpāoxiàqùliǎo, tiěliànhuálālāyīzhènxiǎngshēngguòqù。 The anchor was instantly dropped, and the chain ran rattling through the port-hole.
nínshuōdéhǎojílā。 It sounds really nice.
tāxiǎngqǐláiliǎo, jiùrǎngdào:“ wǒzhīdàolā !” "Now I know!" he exclaimed, recollecting himself.
huānhūyīxiǎoduìlālāduìyuánqíshēnghǎndeduǎncù、 fǎnfùdeyīnyùnhuòduǎnyǔ A short, rehearsed jingle or phrase, shouted in unison by a squad of cheerleaders.
biézàifāchūnàzhǒngkěpàdejiàoshēnglā 。 don't repeat that horrid noise;
diànzǔqìyǐjīngbèitúshàngtúliàolā 。 The resistors have been doped.
āiyā, bùyàozhèyàngsǐyàomiànzǐlā , gàosùwǒzhēnxīnhuàbā! Oh, don't be so respectable! Tell me what you really feel.
tāmengèzìdexuéshēngzǔchéngliǎolālāduì。 Their respective pupils formed cheering squads.
“ yòurénshòuzhòngshānglā 。” bādéshuō。 suíhòu, léikèsīpiējiànliǎnggèshàonǚxiàngyěmāoshìdezhèngzàibódǒuzhe。 "Somebody's catching a packet." Bud said and Rex caught a glimpse of two girls fighting each other like wild cats.
bǐrú, xúzhōunàgènàoshìdetóutóu“ běnshì” kědàlā , shíjìshàngshìtāzàinàgèdìfāngzhuānzhèng。 Take for instance that ringleader in Xuzhou who has been creating disturbances. He is so "capable" that he exercises a virtual dictatorship over the place.
zhèngxiàngměigèměiguónánhái 'érdūxiǎngchéngwéiměishìzúqiúchǎngshàngdesìfēnwèiyīyàng, měigènǚhái 'éryědōukěwàngzàihuáiyòu 'èyìdezhēnshíjìngzhēngzhōng, chéngwéilālāduìduìcháng。 Just as every American boy yearns to be a football quarter- back, so girls yearn to head the cheerleading squad,amidst vicious real-life rivalry.
kǎidìxiǎojiěbǎ《 jiùshìkuī》 deshūpízǐsīxiàláilā , xīcìkèlìfūshǐjìncǎi《 zǒuxiànghuǐmièdeguǎngkuòdàolù》 dedìyībùfēn! Miss Cathy's riven th' back off `Th' Helmet uh Salvation, un' Heathcliff's pawsed his fit intuh t' first part uh `T' Brooad Way to Destruction!'
nǚshì : děngnǐguòliǎotóuliǎnggèshízìlùkǒu, jiùxiàngzuǒguǎi, nǐjiùdàoliǎoxī 'ěrsàidélùlā 。 When you've passed the first two cross-roads, just to the left, and you'll be on Hillside Road.
wūdǐnghuálāyīshēngkuǎxiàlái。 The roof crashed in.
zhèyǐshìjiàrìtuījiànjiàlā 。 Actually this is holiday promotion price.
fùqīnhuídàojiālǐkàndàoyījiārénkuángluàndétuántuánzhuànshí, wèndào:“ zěnmehuílā ?” When my father came home and saw the family rushing around madly he asked, “ What ’ s the big deal?”
fēngchuīdéshùyèhuálāhuálādìxiǎng。 The leaves rustled in the wind.
“ qiúnínliǎo, xiānshēng, wǒbìxūxiànzàibǎmádàimàidiàohénghéngqiúnínlā 。” “ Please, Mister. I have to sell the sacks now -- please.”
wǒyībùyěbùzàidònglā。 I'll not wag an ace further.
nǐnàxiēwākǔréndehuàwǒyǐjīngshòubùliǎolā 。 wǒzǒu。 That does it ! I have had enough of your sarcasm . I am leaving.
nǐnàxiēwākǔréndehuàwǒyǐjīngshòubùliǎolā 。 wǒzǒu。 That does it! I've had enough of your sarcasm. I'm leaving.