目錄
·英文解釋·中英慣用短語·中英慣用例句
英文解釋
 名詞
  • sparrow
  • lentigo
  • Bird
 
中英慣用短語
  1. n.  1 山雀.   type of tit
  2.   [諺]天垮了正好捉雲; 杞憂無益。   If the sky falls, we shall catch larks.
  3.   [諺]如果天塌下來, 我們可以捉雲; 何必杞人憂天; 異想天開。   If the sky falls we shall catch larks.
  4.   【動】粉紅嶺雀   rosy finch
  5.   【醫】黑素性雀斑   melanotic freckle
  6.   烏鴉披着孔毛, 鴉學彩鳳   jackdaw in peacock's feathers
  7. n.  , , 發瘋般的胡闹   skylark
  8. n.  , 歡樂, 百靈鳥, 詩人, 歌手, 玩樂, 嬉戲, 灰黃色   lark
  9. n.  雲雀. =>illus at App   type of lark that sings while hovering high in the sky
  10. n.  雲雀之類, 鷚   titlark
  11.   雲雀牌汽車   Skylark
  12. n.  五子雀, 五子雀   nuthatch
  13. n.  任何一種)山雀   any of various types of small bird, often with a dark top to the head (
  14. n.  你容易長雀斑嗎?   Do you freckle easily?
  15.   凍麻雀   frozen sparrow
  16. n.  古比, 孔魚的英文俗名   guppy
中英慣用例句
  1. 灰額主紅一種大型,有冠的科鳴鳥(灰額主紅紅交嘴鳥屬)産於墨西哥以及美國西南部,長有灰色和紅色的羽毛以及短而粗的喙
    A large, crested finch(Pyrrhuloxia sinuata) of Mexico and the southwest United States, having gray and red plumage and a short, thick bill.
  2. 一群動物,一群鳥一群動物或鳥,尤指雲或鵪鶉
    A group of animals or birds, especially larks or quail.
  3. 廣泛分佈於歐洲的山,其翅膀、尾巴和頭冠為明亮的鈷藍色。
    widely distributed European titmouse with bright cobalt blue wings and tail and crown of the head.
  4. 雲雀振動它的雙翼。
    The skylark quivered its wings
  5. 兩耳草一種小穗沿葉軸排成兩行的低矮蔓生草(兩耳草稗屬)
    A low-growing, weedy grass(Paspalum distichum) with spikelets arranged in two rows along the rachis.
  6. 在納粹全盛時期被為“運動首都”的慕尼黑當時是民主主義、右翼激進主義和納粹主義各派勢力聚集的中心。
    Munich, which in the heyday of Nazi period was to be honoured as the "Capital of the Movement", was then the focal point of all the forces if nationalism, right-wing radicalism and Nazism.
  7. 工作原理傳統的放射治療是從幾個方向用大量的放射性光束來攻擊腫瘤,而“孔’則是用計算機和ct掃描儀計算出腫瘤的精確角度和輻射吸收劑量。
    How it works: Instead of hilling a tumor with large beams of radiation from only a few directions, as is done with conventional radiotherapy, PEACOCK calculates precise angles and dosed using a computer and CT scan.
  8. 頭、胸和尾為紫紅色的北美洲小鳥。
    North American finch having a raspberry-red head and breast and rump.
  9. 雷蒙:讓我看看,有河馬,老虎,獅子,駝鳥,孔,駱駝,驢,狼,狐狸,鹿..。
    Raymond: Let's see? There're hippos,tigers, lions, ostriches, peacocks ,camels,donkeys ,wolves,foxes,deer...
  10. 雷蒙:讓我看看,有河馬,老虎,獅子,駝鳥,孔,駱駝,驢,狼,狐狸,鹿...
    Raymond: Let's see? There're hippos, tigers, lions, ostriches, peacocks, camels, donkeys, wolves, foxes, deer...
  11. 北極地區的一種潛水海鳥(海科),如刀嘴海,身體矮胖,短翅,蹼足
    Any of several diving sea birds(family Alcidae) of northern regions, such as the razor-billed auk, having a chunky body, short wings, and webbed feet.
  12. 僅由海構成的海科的模式屬。
    type genus of the Alcidae comprising solely the razorbill.
  13. 空中的小生物如蝴蝶;蜂在花叢中翩翩起舞;空氣中的小微粒。
    small aerial creatures such as butterflies; the hummingbird's aerial dance among the flowers; aerial particles.
  14. 與紅衣主教有關的大的豔麗的雲
    large showy finches related to cardinals.
  15. 歡躍,躍象活躍的馬一般象前跳躍或彈跳
    To spring or bound forward in a manner reminiscent of a spirited horse.
  16. 他像孔一樣趾高氣揚,認為自己應該受到愛戴。
    He struts and preens like a peacock and believes he is worthy of adoration.
  17. 為了使員工繼續留任,巢和其他公司正在加緊製定能滿足其雇員要求的穩定員工隊伍的計劃。
    To keep staff, Nestle and other companies are hustling to install retention programs that meet employee demands.
  18. ☆鼓勵孩子為自己的成功歡呼躍--告訴他們慶賀自己的成就能夠激勵他人,做法可以既不誇耀自己也不貶低他人。
    Encourage them to revel in their successes -- teach them that celebrating achievements can inspire others and that it can be done in a way that doesn't sound like bragging and doesn't make other people feel small.
  19. 巢咖啡:味道好極了
    NESCAFE:Most of the revelers
  20. 在林木地帶發現的鳥有各類柳鶯、石青、知更鳥、夜鶯和山
    Sightings in wooded areas include warblers, flycatchers, robins, bulbuls and tits.
  21. 包含大約一半以上已知種類的最大鳥目;麻;山;鳴鳥;知更鳥;鷦鷯;燕子;包含四個亞目:潤嘴鳥亞目;霸鶲鳥亞目;琴鳥亞目;鳴禽亞目或亞目。
    largest order of birds comprising about half the known species: rooks; finches; sparrows; tits; warblers; robins; wrens; swallows; etc.; in four suborders: Eurylaimi; Tyranni; Menurae: Oscines or Passeres.
  22. 大不列顛和斯堪的納維亞北部的小燕(黃嘴朱頂),類似紅
    A small songbird(Carduelis flavirostris) of northern Great Britain and Scandinavia that resembles the linnet.
  23. 南美洲鮮紅色色鳥,頭、翅膀和尾巴都是黑色的。
    South American species of scarlet finch with black head and wings and tail.
  24. 北部海域的蹼足潛水海鳥;海;角嘴海;海科鳥;海鳩;等。
    web-footed diving seabirds of northern seas: auks; puffins; guillemots; murres; etc..
  25. 她正在用竹竿驅趕一群在秧田上空盤旋的麻
    With a bamboo pole she is beating off a flock of sparrows hovering over the seedling patches.
  26. 關門主義“為淵驅魚,為叢驅”,把“千千萬萬”和“浩浩蕩蕩”都趕到敵人那一邊去,衹博得敵人的喝采。
    Closed-doorism just "drives the fish into deep waters and the sparrows into the thickets", and it will drive the millions upon millions of the masses, this mighty army, over to the enemy's side, which will certainly win his acclaim.
  27. 舊大陸雲,如白玉鳥和金絲
    Old World finches: e.g. canaries and serins.
  28. 類似的紅腹灰雀
    Any of several similar finches.
  29. 短嘴小海,北極地區極多。
    small short-billed auk abundant in arctic regions.
  30. 跨國公司來華投資日益增多,目前世界前五百傢跨國公司中,有近四百傢來華投資。摩托羅拉、西門子、貝爾、朗訊、三菱重工、伊藤忠商社、沃爾馬特、飛利浦、波音、巢、惠普、聯合利華、通用電氣、荷蘭皇傢殼牌、諾基亞、愛立信、三星、鬆下電氣、大宇等著名跨國公司在華均有較大投資。
    Investments from transnational corporations are also on the rise. At present nearly 400 multinational corporations out of world's top 500 have investment in China, among them are Motorola, Siemens, Bell, Lucent, Mitsubishi Heavy Industries, Itochu, Walmart, Philips, Boeing, Nestle, HP, Unilever, GE, Shell, Nokia, Ericsson, Samsung, Panisonic, Daewoo etc.
  31. 聖莫爾神父府邸,地形起伏如一座碉堡,有一座大炮臺,許多箭孔、槍眼、鐵,薩剋遜式寬闊大門上端,在吊橋的兩邊槽口之間,刻有神父的紋章;
    the Hotel of the Abbe de Saint-Maur,having the vanity of a stronghold, a great tower, machicolations,loopholes, iron gratings, and over the large Saxon door,the armorial bearings of the abb? between the two mortises of the drawbridge;
  32. 無聲,氣氛尷尬。
    There is an embarrassing silence.