到本世紀末實現翻兩番,要有全盤的更具體的規劃,各個盛自治區、直轄市也都要有自己的具體規劃,做到心中有數。 There should be more detailed overall planning for quadrupling gross annual industrial and agricultural output by the end of the century. Every province and autonomous region and every municipality directly under the Central Government should have a specific plan, so that it knows exactly what to do.
學院通過轄下15間分科學院提供訓練課程和舉辦考試,嚮合資格考生頒授專業資格。 Its 15 colleges conduct training and examinations to award specialist qualifications to qualifying candidates.
土木工程署轄下的礦務及石礦部,負責執行有關采礦、采石和爆炸品的法例,並管理采石合約。 The Mines and Quarries Division of the Civil Engineering Department enforces legislation relating to mining, quarrying and explosives, and administers quarrying contracts.
屬於集體所有的防洪工程設施,應當按照省、自治區、直轄市人民政府的規定,劃定保護範圍。 在防洪工程設施保護範圍內,禁止進行爆破、打井、采石、取土等危害防洪工程設施安全的活動。 The scope of protect ion of collective--owned flood control works should be determined according to the provisions of people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government Within the scope of protection of flood control works, exploding, drilling wells, quarrying stones, collecting earth or other operations endangering the safety of flood control works are prohibited.
影視及娛樂事務管理處轄下的書籍註册組,負責登記首次在香港印刷、製作或出版的書刊,並按季在憲報刊登一份註册書刊的名錄。 The Books Registration Office of the Television and Entertainment Licensing Authority is responsible for registering books first printed, produced or published locally. A bibliography of the registered books is gazetted at quarterly intervals.
兩年後,清朝平定伊斯蘭教白山派首領大、小和卓(大和卓波羅泥都、小和卓霍集占)叛亂,鞏固了對西域各地的軍政統轄。 Two years later, it quelled a rebellion launched by the Islamic Aktaglik Sect leaders Burhanidin and Hojajahan, thus consolidating its military and administrative jurisdiction over all parts of the Western Regions.
在中華人民共和國管轄海域內從事航行、勘探、開發、生産、科學研究及其他活動的任何船舶、平臺、航空器、潛水器、企業事業單位和個人,都必須遵守本法。 All vessels, platforms, airborne vehicles and submersibles, as well as all enterprises, institutions and individuals engaged in navigation, exploration, exploitation, production, scientific research or other activities in the sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China shall comply with this Law.
政府於2000年開始實施“東部地區學校對口支援西部貧睏地區學校工程”和“西部大中城市對口支援本省(自治區、直轄市)貧睏地區學校工程”,並製定了《關於加快少數民族和民族地區職業教育改革和發展的意見》,要求采取多種措施建立健全發展少數民族地區職業教育的經費投入機製和保障機製,積極為少數民族地區培訓教師和管理人員。 In 2000, the government began to carry out the "Project for Schools in Eastern Regions to Aid Schools in Poverty-Stricken Areas in the West" and the " Project for Large and Medium Cities in the West Aiding Schools in Poverty-stricken Areas in Their Own Provinces (Autonomous Regions or Municipalities)." Besides, the government worked out the " Proposals on Accelerating the Reform and Development of Vocational Education in Ethnic Minority Regions and Regional Ethnic Autonomy Areas," demanding that measures be taken to establish and perfect an effective system and safeguard mechanism for investment in vocational education development in ethnic minority regions and to train teachers and management personnel for these regions.
協議管轄 agreement of election of forum
若發勺上重交通及運輸事故、暴雨或臺風,運輸署轄下的緊急事故交通協調中心會與各公共交通機構聯絡,統籌特別的交通及運輸安排。 The Transport Department also operates an Emergency Transport Co-ordination Centre which provides a focal point for liaison with public transport operators on traffic and transport arrangements during serious traffic and transport disruptions, rainstorms and typhoons.
區域法院的民事司法管轄權限於審理涉及款項不超過60萬元的訴訟,以及收回應課差餉租值不超逾24萬元的土地的案件。 The District Court's civil jurisdiction is limited to disputes with a monetary value of up to $600,000, or recovery of possession of land of rateable value up to $240,000.
生産力促進局亦透過轄下的y2k服務中心、千年蟲熱綫及"888除蟲行動"計劃,為中小型企業提供經濟的解决方案,積極協助中小型企業解决千年蟲問題。 The HKPC actively assisted the small and medium sized enterprises to tackle the Year 2000 (Y2K) computer problem through its Y2K Centre, a Y2K hotline and an "888 Bug-buster" programme to provide affordable solutions to SMEs.
該處轄下的檔案管理組負責檔案管理計劃,處理常用和非常用的檔案; The Records Management Office is responsible for a records management programme which handles current and inactive records.
這裏姑且不談老巴黎城種種次要的特點,也不談那隨心所欲的過路稅,衹是從一般的觀點和整體上來看看市政管轄的混亂狀況,大體來說,小島歸主教管轄,右岸歸府尹管轄,左岸歸學董管轄。 Neglecting here the originalities, of secondary importance in old Paris, and the capricious regulations regarding the public highways, we will say, from a general point of view, taking only masses and the whole group, in this chaos of communal jurisdictions, that the island belonged to the bishop, the right bank to the provost of the merchants, the left bank to the Rector;
牧師住宅管轄區通常由教會提供給牧師的正式寓所;教區長的管轄區 The official residence usually provided by a church for its parson; a rectory.
*我們會加強衛生署轄下診所的藥劑服務,保證服務質素,盡量避免配藥失誤事件再度發生; * we will upgrade the pharmaceutical services provided in the clinics of the Department of Health to ensure a high quality of service and to help avoid a recurrence of dispensing errors;
調查覆蓋了除臺灣省、香港和澳門特別行政區外的31個省、自治區、直轄市專業或兼業從事環保産品生産、潔淨産品生産、環保服務、廢物循環利用和自然生態保護的企事業單位。 The investigation covered the enterprises and institutions engaged in environmental protection product production, cleaner product production, environmental services, recycling of wastes and nature conservation in 31 provinces, autonomous regions and municipalities directly governed by the Central Government except Taiwan Province, Hong Kong and Macao Special Administration Regions.
全國31個省、自治區、直轄市有27名民主黨派、無黨派人士擔任副省長、副主席、副市長或助理; Twenty-seven democratic party personages and personages without party affiliation serve as vice-governors, vice-chairmen, vice-mayors or assistants in the country's 31 provinces, autonomous regions and centrally administered municipalities;
航空兵師一般下轄2個至3個航空兵團和駐地場站,航空兵團是基本戰術單位。 An aviation division generally has under its command two to three aviation regiments and related stations. The aviation regiment is the basic tactical unit.
用有偏見的眼光看着管轄範圍的擴大;對社交和俱樂部有一種有偏見的觀點。 looked with a jaundiced eye on the growth of regimentation; takes a jaundiced view of societies and clubs.
中央各部門、各省、自治區、直轄市在香港特別行政區設立的一切機構及其人員均須遵守香港特別行政區的法律。 All offices set up in the Hong Kong Special Administrative Region by departments of the Central Government, or by provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central Government, and the personnel of these offices shall abide by the laws of the Region.
中央各部門、各省、自治區、直轄市如需在香港特別行政區設立機構,須徵得香港特別行政區政府同意並經中央人民政府批準。 If there is a need for departments of the Central Government, or for provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central Government to set up offices in the Hong Kong Special Administrative Region, they must obtain the consent of the government of the Region and the approval of the Central People's Government.
共有的管轄是指下述任何一個位置的法庭管轄(a)註册方的主要辦公地點(假如域名持有方已經嚮該司法管轄部門提交註册協議尋求對有關該域名或該域名引起的爭議的法庭裁决)或(b)嚮服務提供方提交申訴時,域名持有方為註册域名在註册方的whois數據庫中出現的地址。 Mutual Jurisdiction means a court jurisdiction at the location of either (a) the principal office of the Registrar (provided the domain-name holder has submitted in its Registration Agreement to that jurisdiction for court adjudication of disputes concerning or arising from the use of the domain name) or (b) the domain-name holder's address as shown for the registration of the domain name in Registrar's Whois database at the time the complaint is submitted to the Provider.
醫院管理局轄下社康護理服務部通過由社康護理中心及精神科社康護理服務辦事處組成的服務網,為出院病人、産後病人、長者、殘疾人士和精神病患者提供康復護理及治療服務。 The Hospital Authority's Community Based Nursing Service provides post-discharge rehabilitative nursing care and treatment for the sick, the post-natal cases, the elderly, the disabled, and the mentally ill through a network of community nursing service centres and community psychiatric nursing service offices.
二零零一年,該署把轄下的中小型企業資訊中心擴展為一個兼具資訊和諮詢服務的中心。 In 2001, the department upgraded the Small and Medium Enterprises Information Centre into an information cum advisory centre.
此外,又負責管理轄下的公共租住屋、中轉房屋、臨時安置所、分層工廠大廈,以及附屬商業及社區設施。 It manages public rental housing estates, interim housing, transit centres, flatted factories and ancillary commercial and community facilities.
法院的傢事司法管轄權包括處理離婚、子女管養及領養事宜。 Its family jurisdiction involves divorce, custody and adoption matters.
徵用其他土地的土地補償費和安置補助費標準,由省、自治區、直轄市參照徵用耕地的土地補償費和安置補助費的標準規定。 The standards for land compensation and resettlement fees for land requisitioned shall be determined by various provinces, autonomous regions and municipalities in reference to the land compensation fees and resettlement fees for cultivated land requisitioned.
依照本條第二款的規定支付土地補償費和安置補助費,尚不能使需要安置的農民保持原有生活水平的,經省、自治區、直轄市人民政府批準,可以增加安置補助費。 Whereas the land compensation fees and resettlement fees paid according to the provisions of the second paragraph of this article are not enough to maintain the original level of living, the resettlement fees may be increased with the approval of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities.
第一款任何人,凡在合衆國出生或歸化合衆國並受其管轄者,均為合衆國及所居住之州的公民。 Section 1.All persons born or naturalized in the United States, and subject to the jurisdiction thereof, are citizens of the United States and of the State wherein they reside.
在這些管轄區域,被告將會很難排除dna證據,雖然對它可采性的艱難挑戰仍舊會不容懷疑的繼續着,至少在不遠的將來如此。 Defendants in these jurisdictions will have a harder time suppressing DNA evidence, although stiff challenges to its admissibility will undoubtedly continue, at least for the near future.
到1995年8月,已正式發佈實施本地區最低工資標準的省、自治區、直轄市達到28個。 By August 1995 28 provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government had officially adopted minimum-wage standards for their respective localities.