目錄
·英文解釋·中英慣用短語·中英慣用例句
英文解釋
 名詞
  • endowment
  • expenses
  • money
  • qualifications
  • resources
  • capital
動詞
  • provide
  • supply
  • support
 
中英慣用短語
  1.   (不含勞動、本等的)自然地價   prairie value
  2.   (劇院行話)有錢發工; 快發工了。   The ghost walks.
  3.   (劇院行話)沒錢發工。   The ghostdoes not walk .
  4.   (加蓋“郵已付”的)自動郵蓋印機   postage meter
  5.   (基督教會為接濟教士所設的)助基金   sustentation fund
  6.   (增産)奬勵工資   incentive wage
  7.   (對不服兵役者所徵)兵役稅;【經濟】本課稅   conscription of wealth
  8.   (工資以外)一切供給   all found
  9.   (工資以外)一切供給   everything found
  10.   (工資外的)家庭津貼   family allowance
  11.   (電影, 電視)為爭取商人出贊助而試放的片段樣片   pilot film
  12.   (經濟)資助宣誓書   affidavit of support
  13.   (本主義國傢)工廠[車間]的工人代表   shop chairman
  14.   (本主義國傢的)城市流浪兒   city Arab (=Arab of the gutter, street urchin)
  15.   (本主義國傢的所謂)中國通   old China hand
  16.   (通過投等)賺錢, 獲利   win the penny
中英慣用例句
  1. 本主義嚮共産主義過渡是整整一段歷史時期。
    The transition from capitalism to communism represents an entire historical epoch.
  2. 打到本主義社會的帝國主義時期,仗就打得特別廣大和特別殘酷。
    In the imperialist epoch of capitalist society, wars are waged on a particularly extensive scale and with a peculiar ruthlessness.
  3. 生産的不斷變革,一切社會狀況不停的動蕩,永遠的不安定和變動,這就是産階級時代不同於過去一切時代的地方。
    Constant revolutionising of production, uninterrupted disturbance of all social conditions, everlasting uncertainty and agitation distinguish the bourgeois epoch from all earlier ones.
  4. 但是,我們的時代,産階級時代,卻有一個特點:它使階級對立簡單化了。整個社會日益分裂為兩大敵對的陣營,分裂為兩大相互直接對立的階級:産階級和無産階級。
    Our epoch, the epoch of the bourgeoisie, possesses, however, this distinctive feature: it has simplified the class antagonisms: Society as a whole is more and more splitting up into two great hostile camps, into two great classes, directly facing each other: Bourgeoisie and Proletariat.
  5. 現在,當我們由於新的歷史環境而進入於一個新的時代——無産階級革命的時代,捨米契在這一切以後卻引證斯大林在俄國産階級民主革命時期所寫的那本小册子中的一個地方,這能有什麽意義呢?
    After all this, what significance can Semich's reference to the passage in Stalin's pamphlet, written in the period of the bourgeois-democratic revolution in Russia, have at the present time, when, as a consequence of the new historical situation, we have entered a new epoch, the epoch of proletarian revolution?
  6. 無産階級在普遍激動的時代、在推翻封建社會的時期直接實現自己階級利益的最初嘗試,都不可避免地遭到了失敗,這是由於當時無産階級本身還不夠發展,由於無産階級解放的物質條件還沒有具備,這些條件衹是産階級時代的産物。
    The first direct attempts of the proletariat to attain its own ends, made in times of universal excitement, when feudal society was being overthrown, these attempts necessarily failed, owing to the then undeveloped state of the proletariat, as well as to the absence of the economic conditions for its emancipation, conditions that had yet to be produced, and could be produced by the impending bourgeois epoch alone.
  7. 現在工規定低一點也可以,但不能太低,不能搞平均主義,不能吃大鍋飯。
    Salaries may still be fixed rather low at present, but they shouldn't be too low.We must do away with equalitarianism and the practice of "sharing food from the same big pot".
  8. 糾正的方法:應指出絶對平均主義不但在本主義沒有消滅的時期,衹是農民小産者的一種幻想;就是在社會主義時期,物質的分配也要按照“各盡所能按勞取酬”的原則和工作的需要,决無所謂絶對的平均。
    The method of correction: We should point out that, before the abolition of capitalism, absolute equalitarianism is a mere illusion of peasants and small proprietors, and that even under socialism there can be no absolute equality, for material things will then be distributed on the principle of "from each according to his ability, to each according to his work" as well as on that of meeting the needs of the work.
  9. 中國的經濟,一定要走“節制本”和“平均地權”的路,决不能是“少數人所得而私”,决不能讓少數本傢少數地主“操縱國民生計”,决不能建立歐美式的本主義社會,也决不能還是舊的半封建社會。
    China's economy must develop along the path of the "regulation of capital" and the "equalization of landownership", and must never be "privately owned by the few";we must never permit the few capitalists and landlords to "dominate the livelihood of the people";we must never establish a capitalist society of the European-American type or allow the old semi-feudal society to survive.
  10. 他們因缺乏金無力充分裝備自己的實驗室。
    They can't afford to equip their laboratories properly because of lack of funds.
  11. 備有或者準備好了必需的精神源。
    equipped or prepared with necessary intellectual resources.
  12. -通過在區域、國傢和地方各級擬訂促進公平獲取用水和充分供水的水管理戰略,製止不可持續地濫用水源。
    To stop the unsustainable exploitation of water resources by developing water management strategies at the regional, national and local levels, which promote both equitable access and adequate supplies.
  13. 宣言也决心通過在區域、國傢和地方各級擬訂促進公平獲取用水和充分供水的水管理戰略,製止不可持續地濫用水源。
    It also resolved to stop the unsustainable exploitation of water resources by developing water management strategies at the regional, national and local levels that promote both equitable access and adequate supplies.
  14. 堅持發展經濟和控製人口兩手抓,把控製人口增長,提高人口素質,合理分佈人口,開發人力源,納入西部大開發戰略的總體規劃。
    The policy of slow-down population growth, enhancement of population quality, equitable distribution of population, and the development of human resources should be incorporated into the said strategy so that a coordinated development of economy and population can be reached.
  15. 股東資本證書。
    Certificate of equity capital.
  16. 在股份製合企業中,利潤和風險的分攤是根據合夥伴在企業中的産份額而定。
    In an equity joint venture, the profits and risks are shared according to the partners' shares of equity in that venture.
  17. 不過,由於許多美國和歐洲股票基金經理早前過度減持亞洲股票,故須進行補倉,引發金再度流入港元。
    The flow of funds quickly reversed as many US and European equity fund managers began to replenish their heavily under-weighted Asian equity portfolios.
  18. (作者是一傢産管理公司的股票投經理)
    (The author is Equity Manager of Rothschild Asset Management.)  
  19. 由藉貸人家庭産淨值做保證的貸款。
    a loan secured by equity value in the borrower's home.
  20. 納稅人:如果雙方組建合企業是否有利吶?
    Taxpayer: what will happen if the two companies establish equity joint venture?
  21. 香港是對中國貸款和投於新企業的本的來源。
    Hong Kong is both a source of debt and equity capital for China.
  22. 為了送他們的兒子上大學他們申請了以房屋為抵押産的貸款。
    They applied for a home equity loan to send their son to college.
  23. 外部現金來源包括産變現和發行新股票。
    The external sources of cash include the liquidation of assets and equity issues.
  24. 基本上有兩種合企業:股權式合企業和契約式合作企業。
    Basically there are two types of joint equity joint venture and contractual joint venture.
  25. 我們很高興得知中國將鼓勵與外國公司建立合股式合企業。
    We are glad to learn that China is encouraging equity joint ventures with foreign firms.
  26.  投者在債券市場也可以像在股市那樣挑選債券來投
    Investors can also ''stock pick'' as they do in the equity market.
  27. 股份式合企業是獨立法人,所以有更好的法律保護。
    An equity joint venture has better legal protection because it's an independent legal person.
  28. 本合企業將發給合各方一份股東本證書,證明其投的數量和份額。
    The joint venture shall issue certify of equity capital show the amount and proportion of the parties' contribution.
  29. 香港亦通過本地的證券及債務市場,協助內地籌集國際金。
    Hong Kong has also facilitated the Mainland's overseas fund-raising activities via its equity and debt markets.
  30. 香港亦通過本地的證券及債務市場,協助內地籌集國際金。
    Hong Kong has also facilitated the Mainland's overseas fund-raising activities via the SAR's equity and debt markets.
  31. 第八十五條 中外合經營企業、中外合作經營企業、外企業使用土地的,適用本法;
    Article 85 This law applies to the use of land by Sino-foreign joint equity and cooperative ventures, and wholly foreign-owned enterprises.
  32. 一九九八年三月,政府撥款7.50億元,設立應用研究基金,取代先前兩項助計劃,為私營機構的科技開發項目提供股本融
    A $750 million Applied Research Fund was established in March 1998, replacing two previous schemes to provide equity finance for technology ventures in the private sector.