目錄
·英文解釋·中英慣用短語·中英慣用例句
英文解釋
 名詞
  • Blow
  • boast
  • puff
  • act of blowing
  • brag, boast
動詞
  • blow
  • blast
  • brag
  • end in failure
  • blow, blast, puff, brag, boast, end in failure
 
中英慣用短語
  1. vi.  (caviled, caviling)毛求疵, 無端找岔, 挑剔, 找岔子, 毛求疵, 找錯   cavil
  2.   (牛出醜的人喝倒彩)好! 棒! 真有一套!   What a suck! (=Sucks! Sucks to you!)
  3.   (打鼓或號)嚮敵方表示願意談判   beat [sound] a parley
  4.   (用細管)肥皂泡; 空談; 空想; 象孩子一樣作樂   blow bubbles
  5.   (用風箱, 鼓風機等)火; [喻]挑唆, 煽動   blow the fire
  6. n.  5點30分吹起床號.   5.30 reveille
  7. n.  Gascony的人, 牛的人, 加斯科尼人, 噓者   gascon
  8.   [俚]不要牛, 不要說得太過火   draw itmild
  9.   [俚]別吹啦! 別鬍扯啦!   Get out of it!
  10.   [俚]吹噓, 誇耀   gas about
  11.   [俚]牛, 空話; 浮誇的文章   hot air
  12.   [俚]吹牛皮, 誇大口   shoot the shit
  13.   [口]別裝蒜了, 別鬍謅[胡闹, 牛], 別騙人了   come off it
  14.   [口]牛, 誇張; 談荒誕的故事   fling the hatchet
  15.   [口]牛, 誇張; 談荒誕的故事   sling the hatchet
  16.   [口]牛, 誇張; 談荒誕的故事   throw the hatchet
中英慣用例句
  1. 在赤道上下從東嚮西的穩定的風。
    steady winds blowing from east to west above and below the equator.
  2. 店主笑了,了一聲口哨,從窩裏出來一隻母狗,它沿着小店的過道跑過來,後面跟着5個小毛球。
    The store owner smiled and whistled and out of the kennel came Lady, who ran down the aisle of his store followed by five teeny tiny balls of fur.
  3. 像一個江湖庸醫一樣牛。
    act as a medical quack or a charlatan.
  4. 毛求疵或批評將是明智的。
    It would be wise not to carp or criticize.
  5. 我們不會對這位偉大的作傢毛求疵。
    We will not carp at this great writer.
  6. 毛求疵,找碴常在細枝末節處找錯誤
    To find fault constantly and trivially; carp.
  7. 不斷地批評;毛求疵
    To criticize repeatedly; carp.
  8. 毛求疵作過於細微的區別;毛求疵
    A hairsplitting distinction; a quibble.
  9. 惡訟師,訟棍卑鄙的、毛求疵的、不講道德的律師
    A petty, quibbling, unscrupulous lawyer.
  10. 我們不能忍受那種毛求疵的批評。
    We had no patience with quibbling criticism.
  11. 挑剔的訟棍和毛求疵的辯護人——愛德蒙德·貝剋;她那挑剔、毛求疵的批評;認為她的編輯是在沒必要的毛求疵;挑剔的律師意見;對找碴的批評者失去了耐心。
    caviling pettifoggers and quiggling pleaders-Edmund Burke; her nagging and carping attack; thought her editor unnecessarily nitpicking; a pettifogging lawyer's mind; had no patience with quibbling critics.
  12. 顧名思義,這是澳洲白人至上,反土著反移民,公然在一個實施民主議會制度的國傢,明目張膽地鼓種族主義,走高度危險的政治鋼索。
    As the name of her One Nation party suggests, it is anti-aborigines and anti-immigrants. In a country that practices parliamentary democracy, she is walking a political tightrope by openly advocating racism.
  13. 憲法雖然允許單一族群的政黨成立,但絶不允許鼓種族主義,排斥其他族群和歧視移民。
    Besides, while the constitution allows the formation of a political group by people from the same race, advocacy of racism, discrimination against other ethnic groups, and prejudice against immigrants are prohibited.
  14. 他的祖父是位很好講故事的人,不廢灰之力,就把他年輕時事情、場景,極詳細地描繪出來。
    His grandfather was a fine raconteur, dredging up quite effortlessly, and with a great wealth of detail, scenes and incidents from his early life.
  15. 極少數“臺獨”分子鼓“獨立”,甚至投靠外國,妄圖將臺灣從中國分裂出去,這是違背包括臺灣同胞在內的全中國人民的根本利益的。
    They are radically distinct from those handful of "Taiwan independence" protagonists who trumpet "independence" but vilely rely on foreign patronage in a vain attempt to detach Taiwan from China, which runs against the fundamental interests of the entire Chinese people including Taiwan compatriots.
  16. 應當說,臺灣同胞要求當傢作主管理臺灣的願望是合情合理的、正當的,這不同於“臺灣獨立”,更與極少數堅持要走“臺獨”道路的人有着根本的區別。極少數“臺獨”分子鼓“獨立”,甚至投靠外國,妄圖將臺灣從中國分裂出去,這是違背包括臺灣同胞在內的全中國人民的根本利益的。
    It should be affirmed that the desire of Taiwan compatriots to run the affairs of the island as masters of their own house is reasonable and justified. This should by no means be construed as advocating "Taiwan independence". They are radically distinct from those handful of "Taiwan independence" protagonists who trumpet "independence" but vilely rely on foreign patronage in a vain attempt to detach Taiwan from China, which runs against the fundamental interests of the entire Chinese people including Taiwan compatriots.
  17. 他是一個隨和的人,但就是喜歡自自擂。
    He is an agreeable fellow, but likes to blow his own horn.
  18. 夏季季風夏季從西南或南方來的並能給亞洲南部帶來大量降雨的風
    A wind from the southwest or south that brings heavy rainfall to southern Asia in the summer.
  19. 一些樹被風倒了很多街道都因暴風雨積滿了水,而交通受阻了幾乎兩小時。
    Some trees were blown down Many streets were flooded by the heavy rainstorm. And the traffic was delayed for almost 2 hours.
  20. 陰雨的黃昏,風無休止地着。
    This rainy evening the wind is restless.
  21. 寒冷的疾風過後緊接着就下起了雨。
    A cold and agitated wind come hurrying ahead, and close on its heels came the rain.
  22. 真理引起了反對它自己的狂風驟雨,那場風雨散了真理的廣播的種子。
    Truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast.
  23. 司號兵,吹集合號!
    Bugler , sound the rally!
  24. 他們突破了這座城市的壁壘;他們起了喇叭,那壁壘很快就坍塌了。
    they stormed the ramparts of the city; they blew the trumpet and the walls came tumbling down.
  25.  有一個得剋薩斯人對一個阿肯色人噓自己的牧場。
    A Texan was boasting to an Arkansan about his ranch.
  26. 不要總對我吹毛求疵
    Stop ranking on me all the time.
  27. 牛的誇誇其談的或說大話的
    Given to ranting or bombast.
  28. 慷慨的富翁生活依舊——傍晚散散步,用口哨說唱樂的麯調,或是開門迎接他的來客。
    The generous man kept to life much as usual taking evening strolls, whistling rap tunes, answering his door.
  29. 衹要風一,這門就吱嘎作響
    When the wind blows, all the doors rattle.
  30. 得窗子嘎嘎作響。
    The wind rattled the windows.
  31. 影片倒是好影片,但也不值得大肆捧。
    It's quite a good film, but it's nothing to rave about.
  32. 戲劇受到了吹捧
    The play received raves.