那是最美好的時代,那是最糟糕的時代;那是智慧的年頭,那是愚昧的年頭;那是信仰的時期,那是懷疑的時期;那是光明的季節,那是黑暗的季節;那是希望的春天,那是失望的鼕天;我們全都在直奔天堂,我們全都在直奔相反的方向--簡而言之,那時跟現在非常相象,某些最喧囂的權威堅持要用形容詞的最高級來形容它。說它好,是最高級的;說它不好,也是最高級的。 It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age offoolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so. far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
這出喜劇讓觀衆們連續兩個星期樂得前仰後合。 This comedy has had them rolling in the aisles for two weeks.
比如說rogerpenrose,在批判人工智能的時候,他皈依了量子力學的信仰。哲學家davidchalmers談到意識是宇宙中的基本不同特徵。 I think Roger Penrose, for instance, has succumbed to the religion of quantum mechanics in his criticism of AI. And the philosopher David Chalmers has talked about consciousness being a fundamentally different quality in the Universe.
我們進去以後,首先宣佈了共同綱領的民族政策,同時我們軍隊的優良作風也在一些具體問題上體現出來,例如執行三大紀律八項註意,尊重藏民的風俗習慣、宗教信仰,不住喇嘛寺等,這樣就贏得了藏族同胞的信任。 After we entered Xikang, the first thing we did was announce the nationality policy stipulated in the Common Programme. At the same time our troops' fine conduct found expression in some concrete matters; for instance, through observing the Three Main Rules of Discipline and the Eight Points for Attention, respecting the Tibetan people's customs, habits and religious beliefs, quartering in no lamaseries, etc., they won the trust of our Tibetan compatriots.
對和平的追求是最值得敬仰的 The pursuit of peace is our holiest quest.
在羅斯福大道,上下班時間通勤人士坐在車裏寸步難移,羨慕地仰望眷上升機。別氣餒,交通擁塞空中也有份。 To those rush hour-commuters who sit immobilized in traffic on the Franklin Delano Roosevelt Drive, gazing enviously at the helicopters above, take heart. Gridlock has gone airborne.
例如,我們調查的一位女性,拉比·米瑞埃姆通過家庭旅行産生了一種神聖的信仰--她看出父親對大自然和拉什莫爾山懷有的敬畏和崇拜之情。 For example, one of the women we interviewed, Rabbi Miriam Kane, developed a sense of spiritualism from travels with her family-she observed her father's awe and admiration of nature and Mount Rushmore.
《聯合國憲章》、《世界人權宣言》、《經濟、社會、文化權利國際公約》、《公民權利和政治權利國際公約》、聯合國《消除基於宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧視宣言》以及《維也納宣言和行動綱領》中關於宗教或信仰自由是一項基本人權,公民有宗教或信仰的選擇自由,不得以宗教或信仰原因為由對任何人加以歧視,有宗教禮拜和信仰集會及設立和保持一些場所之自由,有編寫、發行宗教或信仰刊物的自由,有按宗教或信仰戒律過宗教節日及舉行宗教儀式的自由,促進和保護民族、種族、宗教和語言上屬於少數的人的權利等,這些內容在中國的法律、法規中都有明確規定,並得到實行。 The following stipulations in the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convenient on Civil and Political Rights, the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and the Vienna Declaration and Action Program are all included in China's laws and legislation in explicit terms and are being put into practice: that freedom of religion or belief is a basic human right; people should enjoy freedom of religion or belief; no one should be discriminated against because of religious affiliation or belief; people should enjoy freedom of religious service and assembly, and the freedom to set up and maintain places of worship; they should have the freedom to compile and distribute printed materials pertaining to religion or belief; they should have the freedom to celebrate religious festivals and hold religious rites based on their faiths and morals; and they should have the right to promote and protect the rights pertaining to only a small number of people ethnically, racially, religiously and linguistically.
《聯合國憲章》、《世界人權宣言》、《經濟、社會、文化權利國際公約》、《公民權利和政治權利國際公約》、聯合國《消除基於宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧視宣言》以及《維也納宣言和行動綱領》中關於宗教或信仰自由是一項基本人權,公民有宗教或信仰的選擇自由,不得以宗教或信仰原因為由對任何人加以歧視,有宗教禮拜和信仰集會及設立和保持一些場所之自由,有編寫、發行宗教或信仰刊物的自由,有按宗教或信仰戒律過宗教節日及舉行宗教儀式的自由,促進和保護民族、種族、宗教和語言上屬於少數的人的權利等,這些內容在中國的法律、法規中都有明確規定,並得到實行。 The following stipulations in the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convenant on Civil and Political Rights, the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and the Vienna Declaration and Action Program are all included in China's laws and legislation in explicit terms and are being put into practice: that freedom of religion or belief is a basic human right; peple should enjoy freedom of religion or belief; no one should be discriminated against because of religious affiliation or belief; people should enjoy freedom of religious service and assembly, and the freedom to set up and maintain places of worship; they should have the freedom to compile and distribute printed materials pertaining to religion or belief; they should have the freedom to celebrate religious festivals and hold religious rites based on their faiths and morals; and they should have the right to promote and protect the rights pertaining to only a small number of people ethnically, racially, religiously and linguistically.
國外接綫員:這裏是緬甸仰光。請 This is Rangoon, Burma.
你在仰光有要會晤的人嗎? Do you have any contacts in Rangoon?
位於緬甸中部仰光以北的一座城市。 a city in central Myanmar north of Rangoon.
舊客車緩慢地駛嚮仰光。 The old bus progressed to Rangoon at a gentle speed.
1992年6月,中國、緬甸和聯合國禁毒署在緬甸仰光簽署《中國、緬甸和聯合國禁毒署三方禁毒合作項目》。 In June 1992, China, Myanmar and the UNDCP signed the China/Myanmar/UNDCP Joint Cooperation Project on Drug Control in Rangoon, Myanmar.
1992年6月,中國、緬甸和聯合國禁毒署在緬甸仰光簽署《中國、緬甸和聯合國禁毒署三方禁毒合作項目》。 In June 1992, China, Myanmar and the UNDCP signed the China/Myanmar/ UNDCP Joint Cooperation Project on Drug Control in Rangoon, Myanmar.
緬甸首都和最大城市;位於緬甸南部,在仰光河上,在仰光河註入伊洛瓦底江的河口上。 the capital and largest city of Myanmar; located in the south on the Rangoon river near its outlet in the Irrawaddy river delta.
信仰或行為背後的理性動機。 a rational motive for a belief or action.
神學的唯理主義形式,在理智而非啓示基礎上信仰上帝。 the form of theological rationalism that believes in God on the basis of reason without reference to revelation.
增加自己的耐性,並以開闊的心胸包容所有事物,同時也應與不同種族和不同信仰的人多接觸,學習接受他人的本性,而不要一味地要求他人照着你的意思行事。 Reinforce the habit of tolerance,and keep an open mind on all subjects and toward all people no matter what their rave or creed.Learn to like people just as they are,instead of demanding that they be just as you want them to be.
相信有神聖魂靈主宰的精神領域的一種信仰。 a belief that there is a realm controlled by a divine spirit.
使屍體起死回生的魔力根據伏都教信仰,一種可以進入屍體並使其復活的超自然力量或魔咒 A supernatural power or spell that according to voodoo belief can enter into and reanimate a corpse.
宗教信仰比推理勸說更具威力. Faith is stronger than reason.
錯誤推理或信仰上錯誤;錯誤 Incorrectness of reasoning or belief; erroneousness.
她宣佈放棄原有信仰,成為一名基督徒。 She recanted her faith and became a Christian.
新信徒不久剛信仰一種宗教的人;改變宗教信仰的人 A recent convert to a belief; a proselyte.
傳教士到遠方去傳播其信仰. Missionaries went far afield to propagate their faith.
你是怎樣調和你的政治原則與宗教信仰的? How do you reconcile your political principles with your religious beliefs?
在一種包容理論中以試圖調解信仰和理智的關係而著稱的意大利(羅馬天主教徒)神學家(1225-1274)。 Italian (Roman Catholic) theologian remembered for his attempt to reconcile faith and reason in a comprehensive theology (1225-1274).
工人的巴黎及其公社將永遠作為新社會的光輝先驅受人敬仰。……那些殺害它的劊子手們已經被歷史永遠釘在恥辱柱上,不論他們的教士們怎樣禱告,也不能把他們解脫。 Working men's Paris, with its Commune, will be for ever celebrated as the glorious harbinger of a new society… Its exterminators history has already nailed to that eternal pillory from which all the prayers of their priests will not avail to redeem them.
(十一)抗日統一戰綫政權的選舉政策,應是凡滿十八歲的贊成抗日和民主的中國人,不分階級、民族、男女、信仰、黨派、文化程度,均有選舉權和被選舉權。 11. The united front policy on suffrage should be that every Chinese who reaches the age of eighteen and is in favour of resistance and democracy should enjoy the right to elect and to be elected, irrespective of class, nationality, sex, creed, party affiliation or educational level.
抗日統一戰綫政權的選舉政策,應該是凡滿十八歲的贊成抗日和民主的中國人,不分階級、民族、黨派、男女、信仰和文化程度,均有選舉權和被選舉權。 On the question of suffrage, the policy is that every Chinese who reaches the age of eighteen and is in favour of resistance and democracy should have the right to elect and to be elected, irrespective of class, nationality, party affiliation, sex, creed or educational level.