目录
·英文解释·中英惯用短语·中英惯用例句
英文解释
 动词
  • cut down
  • subjugate
  • attack
名词
  • Cutting
 
中英惯用短语
  1.   (中国)北伐战争   the Northern E-
  2.   (伐木场中的)滑道   skid road
  3.   (美国传说中的)木巨人   Paul Bunyan
  4. n.  三月, 行进, 行军, 行程, 有规则地前进, 进行曲, 游行, 步   march
  5.   下种伐   seeding felling
  6.   主伐木   crop tree
  7.   他们并非关心福利问题, 完全是党同异.   it's all politics
  8. v.  他的步伐加快了.   His pace quickened
  9. adv.  他迈著坚定的步走进会场.   He strode purposefully into the meeting
  10.   以坚定的步向远处的山冈走去   strike out on foot for the distant hills
  11. v.  以比trot略慢的步前进   piaffe
  12. n.  以沉重而快速的步朝某方向移动   pound along, down, up, etc move in the direction specified with heavy rapid steps
  13. adj.  以缓慢而匀称的步伐   with a measured tread
  14.   伊伐莫德   Ivarimod
  15.   伐哌前列素   Vapiprost
  16.   伐多卡因   Vadocaine
中英惯用例句
  1. 在美国、挪威、德国、比利牛斯山和阿尔卑斯山的森林中,木工人砍的主要是自然生长的树木。
    In the forests of America, Norway, Germany, the Pyrenees and Alps, this sort of labour is largely employed on trees of spontaneous growth.
  2. 20世纪80年代中期到晚期,在南美洲砍森林的速率突然迅猛下降,主要是由于巴西经济和税收政策的变化。但是在非洲和东南亚,尽管数量很少,砍的速度依然很高。
    In the middle- to-late 1980s, the rates of deforestation in South America slowed dramatically, largely due to economic and tax policy changes in Brazil, but the pace of cuffing in Africa and Southeast Asia, though poorly quantified, remains high.
  3. (五)支持重点技术改造,加快产业升级步
    Supporting Important Technical Renovations and Quickening the Pace of Industrial Upgrade.
  4. (三)加快兼并破产步,推动企业优化重组。
    Quickening the Pace of the Annexation and Bankruptcy and Advancing the Optimization and Reorganization of Enterprises.
  5. 2、农村妇女文化科技素质明显提高,加快了科教兴农和依靠科技脱贫致富的步
    2. Rural women have upgraded their calibers in education, science and technology, hence quickening the step of thriving agriculture, shaking off poverty and becoming well off through science and technology.
  6. 中国军队坚持科技强军战略,依靠科技创新加快新型武器装备研制步,推动武器装备发展;
    Based on the strategy of invigorating the armed forces by reliance on science and technology, Chinese armed forces are quickening the pace of new weapon R and D and pushing the development of their armaments by means of scientific and technological innovations.
  7. 加强基础教育,巩固扩大农村地区"两基"成果,特别是加快贫困地区和少数民族地区普及九年义务教育步
    We will strengthen basic education and consolidate and expand the achievements we have made in making nine-year compulsory education basically universal and eliminating illiteracy among young and middle-aged people in rural areas. We will pay particular attention to quickening the pace of making nine-year compulsory education universal in poverty-stricken areas and areas inhabited by ethnic minority groups.
  8. 有命令传回说要加快前进的步
    The order came back to quicken up the pace of advance.
  9. 年度木材生产计划不得超过批准的年采限额。
    The annual timber production plan shall not exceed the approved annual cutting quota.
  10.  (一)对森林实行限额采,鼓励植树造林、封山育林,扩大森林覆盖面积;
    1) To impose a quota on forest cutting and encourage forest planting in order to expand the area of forest coverage;
  11. 木工们将圆木排顺流漂下。
    Lumbermen rafted the logs down the river.
  12. 斯大林同志的这一论断是完全正确的;无论是对于北战争说来,对于土地革命战争说来,对于今天的抗日战争说来,都是正确的。
    This thesis of Comrade Stalin's is perfectly correct and is equally valid for the Northern Expedition, the War of Agrarian Revolution, and the present War of Resistance Against Japan.
  13. 近二十多年来,针对不断蔓延的毒品问题,中国加快禁毒立法的步,制定颁布了一系列法律、法规,禁毒法制建设取得重大进展。
    In view of the drug rampancy over the past 20-odd years, China has speeded up legislation in drug control, and has formulated and promulgated a whole array of laws and regulations, thanks to which, great progress has been made in legal system building in this field.
  14. 弗拉格斯塔夫亚利桑那的中北部一城市,位于普雷斯科特东北部。它是木场和农场区域中的一个疗养地并且是洛威尔观察所(建于1894年)的所在地。人口45,857
    A city of north-central Arizona northeast of Prescott. It is a health resort in a lumbering and ranching area and the site of Lowell Observatory(founded1894). Population,45, 857.
  15. 理顺物价,改革才能加快步
    We cannot speed up the reform without rationalizing prices.
  16. 陆地上的森林很自然地排斥新传人的树种,除非那个地方已被过度砍或部分砍光所扰乱。
    Continental forests are reasonably resistant to newly introduced tree species, except in cases where they have been disturbed by heavy cutting or partial clearing.
  17. 杰克·芒罗是不列颠哥伦比亚森林联盟一个木贸易组织的主席,他在报纸上发表文章说,“不列颠哥伦比亚人只需要看一看边界那边的那种人为造成的荒芜状态,那都是由于只考虑到必须保护濒危物种但缺乏镇密分析的行为造成的。
    Jack Munro, chairman of the Forest Alliance of British Columbia, a logging trade group, wrote, "British Columbians only have to look across the border to see the kind of human devastation that can result from poorly reasoned actions considered necessary to protect endangered species.
  18. 第一,制止重复建设,加快行业调整和改组的步
    First, we must put a stop to redundant development and accelerate industrial restructuring and reorganization.
  19. 《捷克斯洛克社会主义共和国经济法典》
    Economic Code of the Czechoslovak Socialist Republic
  20. 第四十五条 采林木的单位或者个人没有按照规定完成更新造林任务的,发放采许可证的部门有权不再发给采许可证,直到完成更新造林任务为止;
    Article 45 Should tree cutting organizations or private individuals fail to finish the reforestation task in line with the provisions, the authorities which have issued the cutting license shall have the right to issue no more cutting licenses to them until they have completed their reforestation tasks;
  21. 第三十五条 采林木的单位或者个人,必须按照采许可证规定的面积、株数、树种、期限完成更新造林任务,更新造林的面积和株数不得少于采的面积和株数。
    Article 35 Tree cutting organizations or private individuals shall, in accordance with the area, number of trees, tree species and period of time specified in the cutting license, finish the reforestation task; the area and number of trees in the reforestation shall not be smaller than those cut.
  22.  (二)防护林和特种用途林中的国防林、母树林、环境保护林、风景林,只准进行抚育和更新性质的采
    2) Among the protection forests and forests with special uses, the national defense forest, the parent stand, the environmental protection forest and the scenic beauty forest can only permit cutting for cultivation and reforestation purposes;
  23.  铁路、公路的护路林和城镇林木的更新采,由有关主管部门依照有关规定审核发放采许可证。
    For the reforestation-oriented cutting of protective forests alongside the railways and roads and in cities and townships, the competent authorities shall examine the application and issue the cutting license in conformity with relevant stipulations.
  24. 其他单位申请采许可证时,必须提出有关采的目的、地点、林种、林况、面积、蓄积、方式和更新措施等内容的文件。
    When other organizations apply for the cutting license, they shall come up with a document that contains such contents as cutting objective, location, tree species, tree situation, area, stock, approach and reforestation measures.
  25.  (一)成熟的用材林应当根据不同情况,分别采取择、皆和渐方式,皆应当严格控制,并在采的当年或者次年内完成更新造林;
    1) For mature timber stands, the approaches of selection cutting, clear cutting and shelterwood cutting shall be applied respectively in light of different situations. Clear cutting shall be put under strict controls and the reforestation shall be completed in the same or next year of the cutting;
  26. 第十六条 采林木必须因地制宜地采用合理采方式,严格控制皆,对采区和集材道采取防止水土流失的措施,并在采后及时完成更新造林任务。
    Article 16 Felling of forest trees must be carried out in a rational manner and in line with the local conditions, and clear felling shall be strictly controlled. Preventive measures against soil erosion f shall be adopted in the felling areas and on skid trai1s, and reforestation shall be accomplished in good time after the felling.
  27.  依照前款规定转让、作价入股或者作为合资、合作造林、经营林木的出资、合作条件的,已经取得的林木采许可证可以同时转让,同时转让双方都必须遵守本法关于森林、林木采和更新造林的规定。
    In case of transfer, conversion into shares after pricing, or being used as conditions for equity or cooperative joint ventures for forestation and operation of trees in line with the previous paragraph, the forest tree cutting license already obtained may be concurrently transferred; at the same time, the two sides of the transfer shall observe the stipulations of this law with regard to forest and forest tree cutting and reforestation.
  28. 在广东战争和北战争中,曾经在中国军队中灌输了反帝反封建的思想,改造了中国的军队。
    During the wars in Kwangtung and during the Northern Expedition, they reformed China's armed forces by the inculcation of anti-imperialist and anti-feudal ideas.
  29. 对水源涵养林、水土保持林、防风固沙林等防护林只准进行抚育和更新性质的采
    With respect to protective forests such as those for water supply conservation, water and soil conservation, windbreak and sand -- fixation, felling shall only be permitted for tending and regeneration of forests.
  30. 护堤护岸林木的,须经河道、湖泊管理机构同意后,依法办理采许可手续,并完成规定的更新补种任务。
    If anyone intends to fell them, he must obtain the consent from administrative agencies for river courses and lakes, go through the formalities for a felling licence and complete the task of regeneration and planting of trees a s required.
  31. 在继续加快东部和中部地区发展的同时,西部地区大开发要迈出实质性步
    While continuing to speed up development of east and central regions, the great development of the west region should take substantive steps.
  32. --亚太经合组织应在尊重多样性的基础上,向实现茂物目标迈出更加坚实的步。继续秉承"开放的地区主义"原则,为促进多边贸易体制的发展作出贡献。
    APEC should take firmer steps toward the Bogor Goals on the basis of respect for diversity and, at the same time, help develop the multilateral trading system in line with the principle of " open regionalism".