- 阿拉斯加是我们最北的州。
Alaska is our northernmost state. - 米里哀先生到任以后,人们就照将主教列在仅次于元帅地位的律令所规定的仪节,把他安顿在主教院里。
On his arrival, M. Myriel was installed in the episcopal palace with the honors required by the Imperial decrees, which class a bishop immediately after a major-general. - 不管怎样,他住在迪涅担任教职九年以后,当初成为那些小城市和小人们谈话的题材的闲话,都完全被丢在脑后了。
However that may be, after nine years of episcopal power and of residence in D----, all the stories and subjects of conversation which engross petty towns and petty people at the outset had fallen into profound oblivion. - 在最近的一个早上,当人们发现迈克尔·h的时候,他正睡在兰开斯特郊区的圣保罗圣公会教堂的地板上。他已经有几个月没有理发和刮脸了,身边散落着从教堂配餐室拿来的金枪鱼的空罐头盒和汤。
Michael H. had not had a shave or haircut in months when he was found one recent morning, sleeping on the floor of St. Paul'S Episcopal Church in suburban Lancaster, next to empty cans of tuna and soup from the church pantry. - 这件事你们好多人可能不知道。
Many of you probably don't know anything about this episode. - 然而我要说的是,它们仍然不能确保圣洁,或甚至不能保证诚实。它们可以附庸于世故的俗人,附庸于玩世不恭的浪子。唉,当他们用它伪装起来时,就更增加了他们外表上的冷静、快活和魅力。
but still, I repeat, they are no guarantee for sanctity or even for conscientiousness, they may attach to the man of the world, to the profligate, to the heartless, pleasant, alas, and attractive as he shows when decked out in them. - 但是人们不把他们称为旅行者,而是称为游客,世界各地都有他们的踪迹:有的沿亚马孙河顺流而下,有的乘船到阿拉斯加去,有的从了伯克都飞往伊斯特岛,还有的去拍摄挪威的教堂和巴基斯坦人的服饰。
But instead of being called travelers, they are known as tourists and they are seen all over the world floating down the Amazon , cruising to Alas-ka, flying from Timbuktu to Easter Island, and taking pictures of Norwegian churches and Pakistani costumes. - 发型高贵,穿着幽雅的洛丽塔·扬沿着螺旋梯款款走下的那个形象似乎令人难忘:然后,她开始向人们介绍1953~1961年期间每周播出的由她主演的电视节目。
The image seems indelible:Loretta Young,elegantly coiffed and dressed, sweeping down a spiral staircase to introduce each episode of her weekly 1953~ 1961 TV show. - 邓:那件事,看起来是坏事,但归根到底也是好事,促使人们思考,促使人们认识我们的弊端在哪里。
Deng: That episode looks bad, but in the final analysis, it was also a good thing. Because it set people thinking and helped to identify our failings. - 非常特殊的、危急的atc形势,比如一次危险接近,能在经历性记忆中保持很长时间。就象我们个人发生的危险经历保存在经历性记忆中一样。
Episodic memories of highly specific, critical ATC situations, such as a near mid-air collision, can persist for years, just as do our episodic memories for critical personal experiences. - 经历性的记忆是指在我们的记忆中次序发生的事件,通常结合一些时间、地点、其他出现的人物,等等。
Episodic memory is our memory for events in their sequence of occurrence, usually associated with some form of tagging for time, place, other people present, and so forth. - 但对这些如此明显的问题,它们却毫无兴趣。
Alas, they are not at all interested in these obvious questions. - 哎呀!我们失去了这么好的一次机会。
Alas the day! We have lost such a good chance. - 我们在这所学校中看到的各个部门是全国各校的缩影。
The division we saw in this school was the epitome of those occured throughout the whole country. - 我们在这所学校中看到的各个部门是全国各校的缩影。
The division we see in this school is the epitome of those occur throughout the whole country. - 我们不要危言耸听.
We mustn't is alarmist. - 一个理性的社会总应该在正当盈利与暴利剥削之间有一条界限。否则,索罗斯们的伎俩反而会被尊为最高智慧,理性则无立足之地矣。
A rational society should draw a line between legitimate profit-making and exploitative profiteering, lest the likes of George Soros be hailed as the epitome of wisdom while rationality gets booted out the window. - 我们不要危言耸听。
We mustn't be alarmist. - 我们正进入(人类)文明史上的新纪元。
We are entering upon a new epoch in the history of civilization. - 但是,我们的时代,资产阶级时代,却有一个特点:它使阶级对立简单化了。整个社会日益分裂为两大敌对的阵营,分裂为两大相互直接对立的阶级:资产阶级和无产阶级。
Our epoch, the epoch of the bourgeoisie, possesses, however, this distinctive feature: it has simplified the class antagonisms: Society as a whole is more and more splitting up into two great hostile camps, into two great classes, directly facing each other: Bourgeoisie and Proletariat. - 现在,当我们由于新的历史环境而进入于一个新的时代——无产阶级革命的时代,舍米契在这一切以后却引证斯大林在俄国资产阶级民主革命时期所写的那本小册子中的一个地方,这能有什么意义呢?
After all this, what significance can Semich's reference to the passage in Stalin's pamphlet, written in the period of the bourgeois-democratic revolution in Russia, have at the present time, when, as a consequence of the new historical situation, we have entered a new epoch, the epoch of proletarian revolution? - 同志们很多是从上海亭子间⑾来的;从亭子间到革命根据地,不但是经历了两种地区,而且是经历了两个历史时代。
A good number of comrades have come here from the garrets of Shanghai, and in coming from those garrets to the revolutionary base areas, they have passed not only from one kind of place to another but from one historical epoch to another. - 那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向--简而言之,那时跟现在非常相象,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age offoolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so. far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only. - 半个世纪的经验和教训,联合国宪章的宗旨和原则,和平与发展的时代主题,向我们提出庄严而迫切的要求。
Our experience and lessons over half a century, the purposes and principles of the Charter and the epochal theme of peace and development, have all raised solemn and urgent demands on us. - 实际上,也只有到了过去的一个世纪,特别是在过去15年——在人们研究出碳-14年代测定法以后——我们才开始模糊地了解这些划时代事件的时间。正是这些事件决定了人类的命运。
In fact, it has only been within the past century, and especially within the last 15 years since the development of the effective radio-carbon dating systems that we have begun even vaguely to understand the timing of these epochal events which have shaped the world's destiny. - 当我们面临惊恐的局面时,我们的大脑会释放出肾上腺素及其他化学物质。这些化学物质会导致我们心跳加速、血压增高(使血液流向我们的肌肉和大脑)、呼吸急促、消化速度放慢。我们会感到体内能量一阵快速涌流。
When confronted by an alarming situation,our brain releases adrenaline and other chemicals which causes our heart rate and blood pressure to increase(moving blood to our muscles and brain),our breathing to become faster,our digestion to slow down,and we feel a sudden rush of energy. - 1999年伊始,男孩们已在结束他们在全美的一路满座巡演,为录制下张专辑拟定了录音室工作计划,同时还目睹了乐队首张同名专辑的冲天销量。
As 1999 began,the boys were finishing their sold-out U.S.tour,planning a studio stint to record their next album,and watching sales of their eponymous debut skyrocket. - 变得强硬的渔夫;这个农夫,黑皮肤,瘦脸,能适应强风-罗伯特.林德;我们的继承者…可以是雕刻师,是更坚强和更稳定的人-v.s普瑞切特。
hardened fishermen; a peasant, dark, lean-faced, wind-inured- Robert Lynd; our successors...may be graver, more inured and equable men- V.S.Pritchett. - 他们同工同酬。
They get equal pay for equal work. - 她们和男人平等,这表现在同工同酬上。
They are on an equal footing with men; this is expressed in equal pay for equal work. - 更让人感到不安的是这些企业很多是家喻户晓和人们所信赖的公司,而涉嫌舞弊的竟是公司的最高层决策者。
This scandal is all the more alarming because the companies implicated were mostly trusted household names and the perpetrators were their highest level executives. - 令人担忧的是我们容易对其产生排斥性的食物常常是我们最喜爱吃的东西。
The alarming thing is that the foods to which we are likely to be intolerant are those we crave the most.
|