Contents
·English Expression·Chinese English Phrase·Chinese English Sentence
English Expression
 Verb
  • an initial particle
  • prefix to names of people
Noun
  • (phonetic character)
  • (final part.)
  • (interj.)
  • flatter
  • prefix for people's names
  • used in transliteration
Latin
  • Nassaria acuminata (Reeve, 1844)
others
  • A
 
Chinese English Phrase
  1.   "长弓"阿帕奇直升机   Apache Longbow
  2. adj.  &n.布维利文化, 贝维尔期的   abbevillian
  3.   (伦敦)阿尔伯特纪念堂   The Albert Hall
  4.   (阿拉伯产的)单峰驼   Arabian camel
  5. n.  8世纪入侵西班牙的拉伯回教徒.   one of the Muslim Arabs who invaded Spain in the 8th century
  6. n.  Adam的后裔, 人, 裸体的人, 水砷锌矿, 人造刚玉磨料, 氧化铝磨料, 达迈特镍铬耐磨铸铁, 镍铬耐磨铸铁   adamite
  7. n.  Alsace人, Alsatia的住民, 狼狗之一种, 尔萨斯狗(亦作GermanShepherddog), 尔萨斯人   alsatian
  8. adj.  Alsace的, Alsatia的, 尔萨斯的, 尔萨斯人的   alsatian
  9. adj.  Arcadia的, 卡迪亚的, 田园的, 淳朴的, 牧歌的, 田园牧歌式的   arcadian
  10. adj.  Arius里乌斯派的, 里乌斯的   arian
  11. n.  Troy战争中希腊军队的统帅, Troy战争中希腊联军统帅, 亚加米农星, 伽门农, 特洛伊战争中希腊军队的统帅   agamemnon
  12. n.  Wales人, 太妃糖, 腴, 乳脂糖, 奉承拍马, 威尔士人   taffy
  13.   [美]依华州(Iowa)的别名   Hawkeye State
  14.   [美]肯色州(Arkansas)的别名   Bear State
  15.   vt.奉承,阿谀,谄媚   flatter
  16.   《阿Q正传》   The True Story of Ah Q
Chinese English Sentence
  1. 拉斯加州是由俄罗斯人取名的,因为拉斯加是在1867年从俄罗斯购买的。"
    "Alaska was named by the Russians, from whom Alaska was bought in1867."
  2. 特指拉斯加螃蟹王的腿。
    legs of especially Alaska king crabs.
  3. 拉斯加中南部一城市。
    a city in south central Alaska.
  4. 产于加拿大西北部和拉斯加。
    of northwestern Canada and Alaska.
  5. 拉斯加是我们最北的州。
    Alaska is our northernmost state.
  6. 拉斯加辽阔的联邦公用地
    Alaska's vast federal parkland.
  7. 拉斯加天然气输送系统
    Alaska Natural Gas Transportation System
  8. 拉斯加一度曾是俄国的领土。
    Alaska was once possessed by Russia.
  9. 威洛拉斯加州南部、安克雷奇以北的城镇。因位于中心位置曾被申请做新的州府
    A town of southern Alaska north of Anchorage. It has been proposed as a new state capital because of its central location.
  10. 我终於放下了地图,但是到拉斯加去的念头却挥之不去
    Eventually I put the map away, but the notion of go to alaska linger on.
  11. 拉斯加与佛罗里达的气候相差甚远
    The climate in Alaska is a far cry from that of Florida.
  12. 但是人们不把他们称为旅行者,而是称为游客,世界各地都有他们的踪迹:有的沿亚马孙河顺流而下,有的乘船到拉斯加去,有的从了伯克都飞往伊斯特岛,还有的去拍摄挪威的教堂和巴基斯坦人的服饰。
    But instead of being called travelers, they are known as tourists and they are seen all over the world floating down the Amazon , cruising to Alas-ka, flying from Timbuktu to Easter Island, and taking pictures of Norwegian churches and Pakistani costumes.
  13. 现在兰才意识到他以前是如何将自己锁进一个妒忌和沮丧的空壳里?
    Alan now realized how he had locked himself into his own shell of rejection and jealousy.
  14. “这个山谷很危险,”兰说,希望吓住她,引起她一种反应。
    “The valley’s dangerous,”said Alan, hoping to frighten her, to provoke reaction.
  15. 她的丈夫兰,还有一个3岁的孩子里安则单独出售。
    Her husband, Alan, and 3-year-old child Ryan are sold separately.
  16. 他小心翼翼地看了看她的睡袋,睡袋已经空了。兰一下子僵住了。
    He looked cautiously round her sleeping bag. It was empty and Alan froze.
  17. 兰双手捧起爱丽丝的脸,在她的嘴唇上亲吻起来。
    Alan took Alice’s face in his hands and kissed her on the lips.
  18. 他们绕过去,但正如兰早就知道的那样,无路可进。
    They tramped round but as Alan already knew, there was no way in.
  19. 兰闷闷不乐地钻进自己的睡袋,渐渐地进入了梦乡。
    Gloomily, Alan climbed into the sleeping bag and drifted off to sleep.
  20. 兰心满意足,注意到她正在再次依靠他。
    Alan noticed with satisfaction that she was becoming dependent on him again.
  21. 是汤姆,即使兰曾付出所有的激情爱着她。
    Tom had, even though Alan loved her with all the passion.
  22. 伦,我想你可能愿意认识一下李先生。
    Alan, I think you might be interested in meeting Mr Li.
  23. 兰醒来时,晨阳暖暖地照在他的脸上。
    Alan woke with the early-morning sun gently warming his face.
  24. 桑塔那服装公司的伦·布什,大发服装公司的李康。
    Alan bush of Santana Apparel. Kang Li of Dafa Garments.
  25. 兰伸出一只手,她暂时握住了他的手。
    Alan reached out a hand and temporarily she took it.
  26. 她一遍又一遍地问,“兰,怎么了?”
    she kept asking over and over again“Alan, what’s wrong?
  27. “说不准,”兰敢肯定她一定会宁愿和汤姆在一起。
    “Not really.”Alan was certain she’d rather be with Tom.
  28. 兰感到的与其说是生气,倒不如说孤独。
    But rather than feeling anger, Alan simply felt desolate.
  29. 兰心里想道:要是我们从未到过那个地方该多好啊。
    If only we’d never gone there, thought Alan.
  30. “求求你,上帝,”兰喃喃道,“保佑她平安。”
    “Please God,”Alan muttered. “Let her be safe.”
  31. “我们走吧,”兰飞快地说。
    “Let’s go,”said Alan quickly.
  32. 兰突然意识到他必须得做些什么了。
    Alan suddenly realized what he had to do.