Contents
·English Expression·Chinese English Phrase·Chinese English Sentence
English Expression
 Preposition
  • among
  • between
Adverb
  • between
  • within a definite space
Verb
  • separate
  • divide
  • part
Noun
  • room
  • space
  • (measure word for rooms)
  • interstice
  • apartment
  • den
  • aula
  • space in between
Prefix
  • inter-
Adjective
  • valiant
 
Chinese English Phrase
  1.   (上班时)喝咖啡休(一般在上午十时和下午三时)   coffee break
  2.   (与大厅隔开的)小餐厅, 雅座   a private dining room
  3.   (与此)同时, 在此期间   the while [whilst]
  4.   (两个楼梯平台之的)一段楼梯   a flight of stairs
  5.   (体系中)缺少的一环;【动】类人猿与人类之的假想过渡动物   the missing link
  6.   (使用手段)谋取; (通过接途径)谋取; (使用手腕)追求   angle for
  7.   (减轻交通负荷的)间道   relief road
  8.   (周刊杂志等的)文学性随笔, 中读物   middle article
  9.   (在二人之)挑起恶感, 挑拨离   make bad blood
  10.   (在二人之)挑起恶感, 挑拨离   make ill blood
  11.   (在二人之)挑起恶感, 挑拨离   stir up bad blood
  12.   (在二人之)挑起恶感, 挑拨离   stir up ill blood
  13.   (在二人之)挑起恶感, 挑拨离   make bad blood between persons
  14.   (在二人之)挑起恶感, 挑拨离   make ill blood between persons
  15.   (在二人之)挑起恶感, 挑拨离   stir up bad blood between persons
  16.   (在二人之)挑起恶感, 挑拨离   stir up ill blood between persons
Chinese English Sentence
  1. 短暂的仅限于一个插曲持续的时;短暂的
    Limited to the duration of an episode; temporary.
  2. 这一事件理所当然地堪称是国王谍活动的的独一无二的史诗。
    The episode could reasonably serve as a unique epic of royal espionage!
  3. 而班纳特太太则将这一插曲看成是巩固洁英同彬格莱之关系的大好机会。
    Bennet sees the episode as a great opportunity to cement relations between Jane and Bingley.
  4. 杰夫:本后奥运会期,圣火还有个插曲呢。
    Jeff: During the 21st Olympic Games, there was an episode re-garding the lighting of the sacred flame.
  5. 发型高贵,穿着幽雅的洛丽塔·扬沿着螺旋梯款款走下的那个形象似乎令人难忘:然后,她开始向人们介绍1953~1961年期每周播出的由她主演的电视节目。
    The image seems indelible:Loretta Young,elegantly coiffed and dressed, sweeping down a spiral staircase to introduce each episode of her weekly 1953~ 1961 TV show.
  6. 非常特殊的、危急的atc形势,比如一次危险接近,能在经历性记忆中保持很长时。就象我们个人发生的危险经历保存在经历性记忆中一样。
    Episodic memories of highly specific, critical ATC situations, such as a near mid-air collision, can persist for years, just as do our episodic memories for critical personal experiences.
  7. 经历性的记忆是指在我们的记忆中次序发生的事件,通常结合一些时、地点、其他出现的人物,等等。
    Episodic memory is our memory for events in their sequence of occurrence, usually associated with some form of tagging for time, place, other people present, and so forth.
  8. 现在,已经很少人能够清楚划分政治和宗教之的界线,任何理性的分析都将徒劳无功。
    Alas, when no one can see the fine line between politics and religion anymore, any level-headed ditch to reason will prove futile.
  9. 吟唱圣经引自《使徒书信》和《福音书》之的用于吟唱的一段圣经短文
    A biblical text sung between the Epistle and the Gospel of the Mass.
  10. 绰号名,尤指一描述性的绰号或因一段时的习惯而得的诨名
    A name, especially a descriptive nickname or epithet acquired through usage over a period of time.
  11. 类,属分类学中介于科和种之的特级,由包含显示相似特点的种所组成的群。在分类学术语中,属被单独使用或后面跟一个拉丁形容词或定语,来形成一个种的名称
    A taxonomic category ranking below a family and above a species and generally consisting of a group of species exhibiting similar characteristics. In taxonomic nomenclature the genus name is used, either alone or followed by a Latin adjective or epithet, to form the name of a species.
  12. 在约会时的一个小时前打她的手机是典型失礼行为。
    Calling her on her cellpho ne an hour before your date is the epitome of bad manners.
  13. 一个理性的社会总应该在正当盈利与暴利剥削之有一条界限。否则,索罗斯们的伎俩反而会被尊为最高智慧,理性则无立足之地矣。
    A rational society should draw a line between legitimate profit-making and exploitative profiteering, lest the likes of George Soros be hailed as the epitome of wisdom while rationality gets booted out the window.
  14. 纪比世长比代短的时单位
    A unit of time, longer than an epoch and shorter than an era.
  15. 同志们很多是从上海亭子⑾来的;从亭子到革命根据地,不但是经历了两种地区,而且是经历了两个历史时代。
    A good number of comrades have come here from the garrets of Shanghai, and in coming from those garrets to the revolutionary base areas, they have passed not only from one kind of place to another but from one historical epoch to another.
  16. 实际上,也只有到了过去的一个世纪,特别是在过去15年——在人们研究出碳-14年代测定法以后——我们才开始模糊地了解这些划时代事件的时。正是这些事件决定了人类的命运。
    In fact, it has only been within the past century, and especially within the last 15 years since the development of the effective radio-carbon dating systems that we have begun even vaguely to understand the timing of these epochal events which have shaped the world's destiny.
  17. 有相等的范围或者持续时
    of equal extent or duration.
  18. 数学表达式之的关系(例如,等于或不等于)。
    a relation between mathematical expressions (such as equality or inequality).
  19. 稍作些调节就会使两房内的温度相等。
    A small adjustment will equalize the temperature in the two room.
  20. 进退两难处于两个都不能接受的选择之
    Between two equally unacceptable choices.
  21. 那些树苗以一定的隔种植。
    The seedlings were equally spaced.
  22. 平等的比赛小组的艰苦斗争。
    any hard struggle between equally matched groups.
  23. 他们三个人之平均分配利润。
    The three divided their profits equally among themselves.
  24. 由于鼻涕在鼻窦中时越长颜色就越重,所以如果早晨的喷嚏物呈绿色或锈色,也不必惊恐。
    Mucus gets darker the longer it sits in your sinuses, so don't be alarmed if your early? morning sneezes are green-or rust-colored.
  25. 具有同僚平等授权的特点。
    characterized by or having authority vested equally among colleagues.
  26. 抽象空间微分方程
    differential equation in abstract space
  27. 如果在诊断检查期einlink出现告警,则它将一直保持告警状态,直到进行手工干预使其恢复为active。
    If an EINLINK becomes alarmed during diagnostic checks, it remains alarmed until manual intervention restores it to ACTIVE.
  28. 双曲守恒律的间断解
    discontinuous solution of conservation law of hyperbolic equation
  29. 某天体赤道与平行于该赤道的天体周围的一条虚构线之的角距离。
    the angular distance between an imaginary line around a heavenly body parallel to its equator and the equator itself.
  30. 室女星座在狮子座和天秤座之赤道区的一个星座
    A constellation in the region of the celestial equator between Leo and Libra.
  31. 太阳每年通过天赤道的两个时刻中的任何一个时刻,在此时各地的昼夜时是等长的。
    either of two times of the year when the sun crosses the plane of the earth's equator and day and night are of equal length.
  32. 对流层顶位于对流层和平流层之的界限,其高度从两极的约8公里(5英里)至赤道上约18公里(11英里)
    The boundary between the troposphere and the stratosphere varying in altitude from approximately8 kilometers(5 miles) at the poles to approximately18 kilometers(11 miles) at the equator.