Contents
·English Expression·Chinese English Phrase·Chinese English Sentence
English Expression
 Noun
  • askew
  • Crooked
  • devious
  • slanting
  • slant
  • askewd, awry
Adjective
  • inclined
  • skew
  • not straight
  • twisted or slanting
  • on the `skew skew
 
Chinese English Phrase
  1.   [俚]喝得东倒西, 喝醉   lose one's legs
  2.   [俚]醉得东倒西歪   three sheets in the wind
  3.   [美]东倒西地走(指醉了的人)   make a Virginia fence
  4.   [美]东倒西地走(指醉了的人)   walk a Virginia fence
  5.   [谚]厨子多了煮坏汤; 木匠多了盖房。   Too many cook spoil the broth.
  6.   vt. 使缠绕;转动;扭   twist
  7. n.  一扭, 扭曲, 扭成, 捻成, 搓成的东西, 癖性, 拐弯, 弯曲, 曲折, 意想不到的转机, 意料不到的改变, 盘旋, 曲, 手法, 螺旋状   twist
  8. adj.  不如实表达的,歪曲的   misrepresentative
  9. adj.  不正当的, 行为反常的, 堕落的, 邪恶的, 错误的, 反常的, 违反常情的, 异常的, 变态的, 性欲反常的, 误解的, 曲的   perverted
  10. adj.  不的, 不走的, 不迷失的, 不偏离的, 忠贞的, 坚定不移的, 坚定的, 忠贞的, 始终不渝的   unswerving
  11. n.  东倒西地行驶,不稳行驶   lurching
  12. vi.  东倒西地走, 惨败, 倾斜, 徘徊   lurch
  13. v.  东倒西地走,溜哒,散步   toddle
  14.   东倒西地走; 蹒跚而行   stumble along
  15. n.  东倒西的走路, 刚学走步的小孩, (小孩子的)蹒跚学步   toddle
  16. v.  他照了一下镜子, 领带确实没有戴.   A glance in the mirror reassured him that his tie wasn't crooked
Chinese English Sentence
  1. 他们大肆散布法轮大法的理邪说,却蛮横地不准别人发表有理有据的不同意见。
    Unbridled in advocating the absurd heresies and fallacies of Falun Dafa themselves, they have willfully obstructed others from airing different opinions, though reasonable and substantiated.
  2. “四人帮”,特别是所谓理论家张春桥,曲、篡改毛泽东思想。
    But the Gang of Four, and especially their so-called theoretician Zhang Chunqiao, distorted and adulterated Mao Zedong Thought.
  3. 这个新闻记者曲了事实真相。
    The newspaper reporter did violence to the truth.
  4. 他的报导文章完全没有曲事实。
    His reporting articles are totally free from twistification of fact.
  5. 曲给…一个不正确或误导性的叙述
    To give an incorrect or misleading representation of.
  6. 两座塔楼屋顶上那电报天线扭扭,起伏波动,像在不断做鬼脸,煞是可爱!
    the telegraph, contorted and grimacing, forms an admirable accident upon their roofs.
  7. 事物看上去好像使曲的;由于视网膜有缺陷。
    a defect of vision in which objects appear to be distorted; usually due to a defect in the retina.
  8. 电灯保险丝断了,家具因榫头运动而东倒西了,水管堵塞了。
    When lights fuse, furniture gets rickety, pipes get clogged.
  9. 那个醉汉东一斜西一,猛地撞到了路边的树上。
    Staggering along, the drunkard plumped against a tree on the roadside.
  10. 那场戏使我们笑得东倒西
    It had us rolling in aisles.
  11. 邪门道的、有害的行为
    Devious or mischievous activity.
  12. 玩橄榄球时要抓住球反把球打的动作(属犯规)。
    (Rugby) knocking the ball forward while trying to catch it (a foul).
  13. 这张贺卡的封面是一张郁金香花的照片,里面我母亲工整地写着"情人节快乐",在下面是父亲扭扭难以辨认的字迹"爱你的,爸爸"。
    The card had a photograph of tulips on the outside,and on the inside my mother had printed “ Happy Valentine's Day”.Beneath it,scrawled in barely legible handwriting,was “ Love,Dad”.
  14. 只要我们在今后进一步改善对青年的思想教育工作,把国家的真实情况和达到美好的将来的必由之路清楚地告诉他们,在全体青年中间发扬艰苦奋斗的正气,反对自私自利的风,并且努力纠正我们工作中的官僚主义、宗派主义和主观主义的错误,那么,我们就一定能够帮助广大的青年自觉地克服自己的弱点,勇敢地、愉快地迎接自己的战斗任务。
    If we can improve ideological education of young people in future, explaining to them clearly the actual conditions of the country and the only way to a bright future, encouraging healthy trends such as enthusiasm for hard work and combatting unhealthy trends such as selfishness, and make every effort to correct the errors of bureaucratism, sectarianism and subjectivism in our work, we shall certainly be able to help the vast numbers of young people to conscientiously overcome their weaknesses so that they will courageously and happily take up their militant tasks.
  15. 许多事实都被曲解了,而且作出了看起来真实的伪装;对诗歌曲的翻译。
    many of the facts seemed twisted out of any semblance to reality; a perverted translation of the poem.
  16. 榆科的模式属;形单叶的每年落叶的乔木。
    type genus of family Ulmaceae; deciduous trees having simple serrate leaves; widely distributed in temperate regions.
  17.  国际人口科学联盟(iussp)理事蒋正华指出:“从我们看到的情况来说,这个片子中描写的很多事情,有一些完全是无中生有,有一些是被曲了。
    Jiang Zhenghua, council member of the IUSSP, pointed out, ``As far as what we have seen is concerned, of the many things described in the telefilm some are sheerly concocted out of thin air and some are distortions.
  18. 通过删节曲解修改、缩短或简化或以一定方式曲一本书的内容
    To modify, as by shortening or simplifying or by skewing the content in a certain manner.
  19. 子弹打歪了。
    The shot went wide.
  20. 不正常精神或道德上的扭曲、变态或
    A mental or moral twist, aberration, or deviation.
  21. 不要歪戴帽子。
    Don't tilt your hat sideways.
  22. 他把帽子戴在头上。
    He wears his hat on the skew.
  23. 你帽子戴歪了.
    You've got your hat on skew whiff.
  24. 这说明,一旦搞得不好,风邪气就会钻出来。
    This shows that as soon as we slacken our efforts, evil trends will crop up.
  25. 使成倾斜;使歪曲
    To be inclined; slant.
  26. 她做出曲报道好让我显得无能。
    She slant the report so that I am make to appear incompetent.
  27. 具有倾斜或者的朝向。
    having an oblique or slanted direction.
  28. 她做出曲报道好让我显得无能。
    She slants the report so that I am made to appear incompetent.
  29. 这幅画歪向左边了.
    The picture is slanted to the left.
  30. 他照了一下镜子,领带确实没有戴
    A glance in the mirror reassured him that his tie wasn't crooked.
  31. 哎……球为什么会呢?
    Assgh... why do the ball keep slice?
  32. 哎……球为什么会呢?
    Assgh... why does the ball keep slicing?