Contents
·English Expression·Chinese English Phrase·Chinese English Sentence
English Expression
 Noun
  • bump
  • ram
  • shoving
  • knock against, bump into, collide
Verb
  • smash
  • with a smash (
  • hit
  • strike
  • meet by accident
  • run into
  • bump against
  • bump into
 
Chinese English Phrase
  1. v.  &n.推, 撞, 挤, 推, 争夺   jostle
  2.   (与他船)碰撞   fall aboard (of)
  3.   (使)互撞   knock together
  4.   (弹子戏中)打出的球与他球相后使他球落入袋中   winning hazard
  5.   (弹子球比赛中)打出的球与他球相后落入袋中   losing hazard
  6.   (枪的)撞针   a firing pin
  7.   (汽车)拥塞, 挤撞   bumper to bumper
  8.   (用枪、石等)击脑自杀; 把自己得脑袋开花   dash one's brains out
  9.   (船只)...相; 同...冲突, 同, ...发生纠葛   fall foul of
  10.   (船只)...相; 同...冲突, 同, ...发生纠葛   go foul of
  11.   (船只)...相; 同...冲突, 同, ...发生纠葛   run foul of
  12.   (英国)快速公路正中间为防止车而设的防护栅栏   crashbarrier
  13.   [口]怒气冲冲地顶[抢白]某人   snap sb.'s nose
  14.   [口]怒气冲冲地顶[抢白]某人   snap sb.'s head
  15.   [口]怒气冲冲地顶[抢白]某人   bite sb.'s nose
  16.   [口]怒气冲冲地顶[抢白]某人   bite sb.'s head
Chinese English Sentence
  1. 在二十世纪七十年代早期,天文学家艾拉和裘利·图木尔就曾预言那两个因为有像啮齿动物一样的尾巴而被别称为“老鼠”的相对较近的星系的奇怪形状可以用发生在两者之间的奇怪的击来解释。
    In the early 1970s, astronomers Alar and Jun Toomre predicted that the odd shape of two relatively nearby galaxies, dubbed the Mice after their rodent-like tails, could be explained by a fantastic collision between them.
  2. 例如,生物科学方面的合成牛胰岛素、酵母丙氨酸转移核糖核酸的人工合成,农业科学方面的杂交水稻,高能物理方面的正负电子对机,以及原子弹、氢弹和每秒1亿次运算的巨型计算机等的研制,“长征3号”运载火箭的发射,卫星通讯和超导研究等,这些方面都已跃居或接近国际先进水平。
    In biological science, Chinese scientists succeeded in making synthetic bovine insulin and in converting yeast alanine into synthetic ribonucleic acid (RNA); in agricultural science, experiments in hybrid paddy rice have been successful; in high-energy physics, an electron-positron collider was constructed; other achievements in high technology are represented by the successful explosion of atomic and hydrogen bombs, the making of super-computers capable of 100 million calculations per second, the launching of the Long March III carrier rocket and the research in satellite telecommunications and superconductivity. In all these fields, China has either reached or approached advanced world levels.
  3. 那架飞机降落时毁了。
    The airplane cracked up in landing.
  4. 突袭猛(四分卫)一种防守技术。一个或多个中后卫或防守后卫在对阵开球时向后冲过争球线以便破坏四分卫,尤指在传球时
    A defensive play in which one or more linebackers or defensive backs charge through the line of scrimmage at the snap in an attempt to overwhelm the quarterback, especially in a passing situation.
  5. 燧石,火石一种用钢击能发出火星的坚硬的、纹理细密的石英
    A very hard, fine-grained quartz that sparks when struck with steel.
  6. 船舷到码头发出刺耳的声音
    The side of the boat hit the quay with a grinding jar
  7. 在码头上发出刺耳的声音.
    The ship jarred against the quayside.
  8. 如果他将出500英镑来赔偿你的那辆被坏的车,那你就用不着担心了。
    If he will pay five hundred pounds for that wreck of a car, you're laughing.
  9. 他的车子被撞毁了。
    His car was in a wreck.
  10. 船在岩石上撞毁了。
    The ship was wrecked on the rock.
  11. 空中相两架或几架全速飞行的飞机的相
    A collision involving two or more aircraft while fully airborne.
  12. 该赛车驾驶员在比赛一开始就出了事故,他上了另一辆赛车。
    The racing driver came to grief at the start of the race when he collided with another car.
  13. 如果碰了,赛手该怎么办?
    What should the racer do if he has hit a yachting mark?
  14. 运动员应尽量避免杆。
    Racers are to avoid hitting the poles.
  15. 我们就要赢得这次赛艇比赛时,我们的船突然到水下的沙洲,搁浅了。
    We were winning the boat race until our boat went aground on a sand bank.
  16. 暴跳,乱有威胁性的或使用暴力的行动;肆虐
    To act threateningly or violently; rage.
  17. 这确实与快车道上许多车辆接连首尾相惊人场面大致相似。那种惊人场面在早期铁路营运中常常可见,那时人们按间隔时间调度火车,幻想在司机甲的车受阻时,司机乙也能及时停住车。
    Indeed there is a rough parallel to the spectacular motorway pile-ups to be found in the early days of railroading, when trains would be dispatched on a line-interval basis in the fond hope that Driver B would be able to stop in time if Driver A got stuck.
  18. 用来把枪栓进枪口填药的火炮的杆子。
    a rod used to ram the charge into a muzzle-loading firearm.
  19. 抵触,顶用头或角顶或顶推;猛
    To hit or push against with the head or horns; ram.
  20. 铁嘴古代战舰船头上突出的金属或包有金属的铁嘴
    A metal or metal-clad ram projecting from the bow of an ancient warship.
  21. 用来击的工具将某物冲下或赶下去的工具
    A tool for ramming or driving something down.
  22. 他的车到我的车上。
    His car rammed mine.
  23. 他的汽车猛在墙上。
    His car rammed the wall.
  24. 汽车猛烈地上了柱子。
    The car rammed the pole.
  25. 一艘船与另一艘船相
    One ship rammed the other ship.
  26. 车子撞上柱子。
    The car rammed into the pole.
  27. 他把他的头向墙上
    He rammed his head against the wall.
  28. 她拐弯大快,到了门柱上。
    She turned too sharply and rammed the car into a gatepost.
  29. 他的汽车被一辆满载沙子的货车从后面上。
    His car was rammed into from behind by a lorry with sand.
  30. 司机转弯太急,小汽车到了门柱上。
    The driver turned too sharply and rammed the car into a gatepost.
  31. 象群横冲直地穿过森林。
    The elephants rampaged through the forest.
  32. 这夥暴徒在村中横冲直.
    The mob rampaged through the village.