Chinese English Sentence:
  • 一头雄象在丛林里横冲直
    A bull elephant was rampaging about in the jungle.
  • 他不能静静地躺着,而在卧室里冲来去。
    He could not lie still, but rampaged up and down his bedroom.
  • ??29岁的高桥真身的父亲说:“光天化日之下,我女儿在东京最繁华的地段遇害,‘日本是安全的’这一神话在那一刻被打破了。”1999年9月,高桥真身在人潮涌动的商业区被一个狂暴冲的陌生人刺死。
    "My daughter died in Tokyo, which is supposed to be the safest city in the world, at the busiest place in the city, in the broad daylight," said the farther of Mami Takahashi, 29, who was stabbed to death by a stranger who rampaged through a crowded shopping district in September. "The myth that Japan is safe was destroyed at that moment."
  • 叩击急剧撞击;叩击
    To strike sharply; rap.
  • 他跌倒时头被猛了一下。
    He taked a bad rap on the head when he fall.
  • 他跌倒时头被猛了一下
    He took a bad rap on the head when he fell
  • 托尼毁过快速行驶的汽车,从燃烧的房屋里跳出来过,被一下子扔进急流中去过。他说:“特技替身演员需要神明护佑。”
    Tony has crashed fast cars, jumped from burning building, been swept down rapids. "A stunt man," he says, "needs to have a guardian angel."
  • 的不明智的、鲁莽的或冒险的;鲁莽的
    Unwisely bold or venturesome; rash.
  • 劝我的朋友不要实行这一轻率莽的方案
    Dissuaded my friend from pursuing such a rash scheme.
  • 我希望你不要做任何莽的事。
    I hope you will keep from doing anything rash.
  • 不朝两边看看就穿马路是莽
    It is rash to cross the street without looking both ways
  • 锅碗瓢盆的磁撞声
    A rattler of pots and pans.
  • 类似坚硬的物体互相击的卡嗒声。
    a rattling sound as of hard things striking together.
  • 坚硬物体碰时产生的一连串尖锐的碰声。
    a rattling noise (often produced by rapid movement).
  • 叮铛声一种象口袋中硬币碰发出轻微的金属声
    A slight, metallic sound, as of coins rattling in a pocket.
  • 有一样东西在我身上。
    Something bumped against me.
  • 警察。我被追撞了。
    Officer, I got rear-ended.
  • 那辆卡车到了队伍中最后面一辆汽车的尾部,汽车又冲到前面的汽车,前面的汽车又碰到了再前面的,这形成了连锁的反应。
    The lorry ran into the back of the rearmost car in the queue which bumped into the car in front, which then hit the next one, and so on in a chain reaction.
  • 击弹回击一下再弹开
    A collision followed by a rebound.
  • 跳,反弹击物体或物体表面后弹回
    To rebound after having struck an object or a surface.
  • 骑自行车的人与货车相,结果发生了严重的事故。
    The cyclist ran afoul of the lorry and met with a nasty accident in consequence.
  • 小偷被警察撞见了。
    The thief ran afoul of the policemen.
  • 小船撞上了浮标。
    The boat ran afoul of a buoy.
  • 它们现在是从第一次的击中撤退了回来,这就是哈勃观察到的它们的状态。
    They are now recoiling from that first pass, and this is the state in which Flubble spotted them.
  • 加尔布雷思,约翰·肯尼思生于1908加拿大裔的美国经济学家、外交家,曾任驻印度美国大使,作品包括大击和富裕的社会(1958年)
    Canadian-born American economist, writer, and diplomat who served as U.S. ambassador to India(1961-1963). His works include The Great Crash(1955) and The Affluent Society(1958).
  • 英国人对“海洋运输货物险”只理解为海运中的意外风险,诸如船舶碰、搁浅、起火、海水侵入船舱等,换句话说,投保“一切海洋运输货物险”,其损失的赔偿只限于因海上灾难和海运意外事故所引起的损失。而保“一切险”在全部承保期内的任何时间,不论海上或陆上所产生的意外事故,其全部损失都予以赔偿。在这个意义上,“一切海洋运输货物险”比“一切险”所承保的责任范围更为有限。
    The English understand by "marine risks" only risks incident to transport by sea, such as collision, stranding, fire, penetration of sea water into the holds of the ships, etc. in other words, under "all marine risks" recoverable loss will only be confined to those arising from perils of the sea and maritime accidents only. The "all risks" coverage will admit all losses occurring at any time throughout the whole currency of the coverage, irrespective of whether they are caused by accidents at sea or on land. In this sense, "all marine risks" provides a more limited cover than "all risks".
  • 不时,这声响,这喧哗,随着涌向中央大台阶的人流的折回、混乱或旋转,益发振耳欲聋了。这是因为府衙的一名弓箭手在推人,或是一名捕头骑马横冲直,拼命维持秩序。
    From time to time the uproar redoubled, the current which bore the crowd towards the grand stairs was choked, thrown back, and formed into eddies, when some archer thrust back the crowd, or the horse of one of the provost’s men kicked out to restore order;
  • 轮船撞着礁石了。
    The steamer ran on a reef.
  • 上暗礁,结果船底漏了。
    The ship was bilged by a submerged reef.
  • 船只上暗礁与全体船员一起沉没。
    The ship struck a hidden reef and went dawn with all hands.
  • 我们的船就在要上暗礁的时候停住了。
    Our ship was able to haul up just before it hit the submerged reef.
  • 很少有科学家会怀疑,位于墨西哥海峡水下那个数百千米宽的陨石坑就是那次击的遗迹。
    Few scientists will argue that the remnants of an ancient crater, dubbed the impact basin and hundreds of kilometers, wide, exist below the surface of the Gulf of Mexico.