Contents
·English Expression·Chinese English Phrase·Chinese English Sentence
English Expression
 Noun
  • exactly
  • immediately
  • firm
  • freshness
  • hard, tough, rigid, strong
  • barely
Adverb
  • just
Adjective
  • strong
  • hard
 
Chinese English Phrase
  1.   (事情)一着手就搞糟了   stumble at [on] the threshold
  2.   (事情)一着手就搞糟了   stumble at [on] the threshold
  3.   (刚)过了少年时代   out of one's teens (=pass one's teens)
  4.   (磨针用的)金刚砂袋   emery bag
  5. n.  Adam的后裔, 人, 裸体的人, 水砷锌矿, 人造玉磨料, 氧化铝磨料, 阿达迈特镍铬耐磨铸铁, 镍铬耐磨铸铁   adamite
  6.   [early] on 稍早的时候, 才   earlier
  7.   [口]在进行活动, 忙碌; 要动身   upon the go
  8.   [美废]新黑奴, 从非洲贩运到美国的黑人   new N-
  9.   [谚]不要在星期一早晨就想到星 期六晚上; 别开始工作就想玩。   On Monday morning don't be looking for Saturday night.
  10.   [谚]智者通权达变, 愚者愎自用。   A wise man changes his mind, a fool never will.
  11. n.  college的一员, college的学生, 高等学校学生, 专科学校学生, 从大学[专科学校]毕业的学生, 某些团体[集体]的成员, [古, 俚]监狱中同房间的人, 大学生, 学院的一员, 学院的学生   collegian
  12. n.  ①开始②暴涨, 泛滥③淡水流④新生⑤严冬终止后的无冰期dewyfreshes清鲜香气seafresh海鲜fresh-aira.户外的, 户外生活的fresh-blowna.开的fresh-caughta.捕获的fresh-coineda.新铸造的fresh-cutn.割痕freshmann.大学新生, 一年级生, 新手, 生手fresh-runa.从海里游到淡水中的freshwatera.①淡水的②只习惯于淡水航行的, 无经验的, 不熟练的③内地的, 不知名的, 大学一年级学生, 开始, 泛滥   fresh
  13. adv.  ①精神饱满地, 容光换发地, 气味清新地②才, , 最新地   fresh
  14. n.  丈夫气, 毅, 雄性, 男性, 男子气, 阳性   masculinity
  15.   下等金刚石   bort
  16. n.  下著雨呢.'`难怪! 我才还纳闷怎麽身上有点湿呢!'   It's raining.' `No kidding! I wondered why I was getting wet!' `
Chinese English Sentence
  1. 但当她朝他迈步时,他马上警觉起来,举起猎矛,就要投射。这时朱庇特发现了并及时制止了这种忤逆行为,把母子二人从地上带走,放置在天上,成为大熊星和小熊星。
    As she was about to approach, he, alarmed, raised his hunting spear, and was on the point of transfixing her, when Jupiter, beholding, arrested the crime, and snatching away both of them, placed them in the heavens as the Great and Little Bear.
  2. 太平洋中西部好在赤道以南的一个岛国,是一个共和国。
    an island republic in the west central Pacific just S of the equator.
  3. 果非洲中西部一国家,在大西洋海岸有很短的海岸线。它在1960年独立前是法属赤道非洲的一部分。布拉柴维尔是其首都也是最大城市。人口1,912,429
    A country of west-central Africa with a short coastline on the Atlantic Ocean. It was part of French Equatorial Africa before becoming independent in1960. Brazzaville is the capital and the largest city. Population,1, 912, 429.
  4. 1953年,在姐姐伊丽莎白的加冕仪式上,玛格丽特帮皇家空军成员、已故父王的侍从武官汤森除去军服上的一个线头,这一瞬间的亲昵举动暴露了一个隐藏两年的秘密:22岁的公主与38岁的汤森相爱。当时汤森离婚,是两个孩子的父亲。
    At her sister's 1953 coronation Margaret sparked a scandal by brushing a bit of lint off the uniform of Townsend, a member of the Royal Air Force and equerry to her late father. The momentary, intimate flick exposed a two-year-old secret:The princess, 22, and Townsend, 38 and the newly divorced father of two sons, were having an affair.
  5. 海龟恢复平衡,第二只海豚又到了,又给它啪一击。
    He no sooner recovers his equilibrium than the next porpoise comes along and hits him another crack.
  6. 这间厅装修过,设备优良,又很宽敞。
    It's well equipped and spaious.
  7. 使…僵硬使…象毛一样直立;使…僵硬
    To cause to stand erect like bristles; stiffen.
  8. 这门开到一半,那条小狗就企图逃跑。
    As soon as the door is left ajar the puppy makes a bid for freedom.
  9. 讲演者开始说话,一只小狗从过道里跑过,吸引了听众的注意力。
    Just as the speaker began, a little dog ran up the aisle, and stole the spotlight from him.
  10. 及格,勉强进了大学。
    She just scraped into university with the minimum qualifications.
  11. 我刚刚到机场。
    I just arrive at the airport.
  12. 我的叔叔是航空公司的驾驶员,他退休。
    My uncle was a pilot with the airlines. He just retired.
  13. 我的父亲是航空公司的驾驶员,他退休。
    My father was a pilot with the airlines. He just retired.
  14. 好略低于注满标记。需要再加大约1夸脱。
    It's just a little below the full mark. It'll take about a quart.
  15. 好略低于注满标记。需要再加大约1夸脱。
    It's just a little below the full nark. It'll take about a quart.
  16. 才很生气,但现在已经平静下来了。
    He was very angry, but be has quieted down now.
  17. 才很生气,但现在已经平静下来了。
    He was very angry, but he has quieted down now.
  18. 我挤出这点儿时间来征求你的意见,正好现在不那么忙了。
    I've stolen this moment to ask you,now,while things have quieted down a little.
  19. 动物身体硬而尖锐的部分或附属肢体;如豪猪的毛或鱼鳍的骨脉。
    a sharp rigid animal process or appendage; as a porcupine quill or a ridge on a bone or a ray of a fish fin.
  20. 具有或者覆盖着保护性的刺、毛、脊刺或者棘刺等等。
    having or covered with protective barbs or quills or spines or thorns etc..
  21. 在英国从印度殖民地撤走之后的大屠杀中,有个摄影记者竟让一位死者悲痛的家人们数度将埋葬好的亲人挖出来再埋下去,直到获得一张满意的照片为止。
    In the massacre that followed the British quitting India, there was a photographer who made a sorrowing Indian family bury and rebury its dead several times till he got a perfect shot.
  22. 他从箭袋里抽出一支箭搭在弦上,但他看了她一眼,就不禁被她的美丽惊呆了。他意识到自己已经死心塌地爱上波西卡了。
    He drew an arrow from his quiver and fitted it to his bow,then he took one look at her but he was startled by her great beauty,and he found himself hopelessly in love with Psyche.
  23. 那位妻子拉着丈夫的手立刻松开了,她的头垂下来,那男人的嘴唇开始颤抖,他靠近售票口又问了一遍,“您才说多少钱?”
    The man's wife let go of his hand, her head dropped, the man's lip began to quiver. The father leaned a little closer and asked, " How much did you say?"
  24. “出售!”他大声地读着发现的一块招牌。
    "For sale," he called out, quoting a sign.
  25. 她因丈夫去世而极为悲伤。
    She is in an agony of grief, because her husband has just died.
  26. 刚才还有雾。
    It was misting a while ago.
  27. 他刚才发火了。
    He is angry a moment ago.
  28. 刚才,最近
    A short while ago.
  29. 离开这幢房子,暴风雨就来了。
    Just he leaves this house, and the rainstorm has just come.
  30. 他们现在已经不像开始见面那会儿,总是冲着对方乱叫,或者在玩耍时动作粗暴。"
    "It's not the chirping, rambunctious play that they did when they first arrived."
  31. 大约30年后,警察的正直和诚实程度再次受到公众的质疑。尤其是在洛杉矶市,这里的警察局因为其防卫处的一桩受贿丑闻而受到打击。
    Almost 30 years later, police honesty and integrity are again being called into question, most recently in Los Angeles, where the police department is trying to recover from a serious corruption scandal in its Rampart Division.
  32. 出大牌玩比(玩过的牌)更高级的牌
    To play a higher-ranking card than(the one previously played).