中英惯用例句:
  • 当前,一提到即将开始的学校生活,许多学生都会兴高采烈。然而,对多数年轻人来说,校园开始的日子并不是什么愉快的经历。
    Nowadays, many students always go into raptures at the mere mention of the coming life of high school or college they will begin. Unfortunately, for most young people, it is not pleasant experience on their first day on campus.
  • 我还记得90年代初手机在北京出现的那阵子,它还是个稀罕物。
    I remember in the early nineties when mobile phones had just appeared,they were such a rarity in Beijing.
  • 到这儿时他认为他是大材小用了。
    He rated himself above the job when he just arrived here.
  • 罗瑞先生已经悠闲了许久,带着心满意足的神情斟上最后一杯。这位因喝完了足足一瓶酒而容光焕发的老年绅士露出了完全满足的神态。此时那狭窄的街道上却响起了辚辚的车轮声,然后隆隆的车声便响进了院子。
    Mr. Lorry had been idle a lo and had just poured out his last glassful of wine complete an appearance of satisfaction as is ever to be found in an elderly gentleman of a fresh complexion who has got to the end of a bottle, when a rattling of wheels came up the narrow street, and rumbled into the inn-yard.
  • 这位42岁的电视节目主持人在获悉自己在一个新的bbc压轴节目中谋得了一个好差事后不久,就被告知,过去20多个月里在她身上肆虐的癌细胞又进一步扩散了。
    No sooner had the 42-year-old heard that she had landed a plum job on a new BBC flagship programme than she was given the news that the cancer that has ravaged her body for the past 20 months had spread even further.
  • 雷蒙:有,我在街角的药房买了一些药品,
    Raymond: Yes, I just picked up some drug at the corner drugstore.
  • 雷蒙:是的,请跟我来,我好也要去那儿。
    Raymond:Yes, please follow me. I happen to be going there,too.
  • 雷蒙:是的,请跟我来,我好也要去那儿。
    Raymond: Yes, please follow me. I happen to be going there, too.
  • 雷蒙:有,我在街角的药房买了一些香草冰淇淋,我也买发一些哈蜜瓜.龙眼和葡萄。
    Raymond: Yes, I just picked up some vanilla ice cream at the corner drugstore. I also got some cantaloupes,longans and grapes.
  • 雷蒙:有,我在街角的药房买了一些香草冰淇淋,我也买发一些哈蜜瓜。龙眼和葡萄。
    Raymond: Yes, I just picked up some vanilla ice cream at the corner drugstore. I also got some cantaloupes, longans and grapes.
  • 五、回到才所提到的一个问题:为什么还没有获奖的作业在中国人的土地上出现?
    5. Back to the aforementioned question: Why hasn't there been any prize-winning work done on Chinese soil?
  • 新信徒不久信仰一种宗教的人;改变宗教信仰的人
    A recent convert to a belief; a proselyte.
  • 一个被征募的士兵。
    a recently enlisted soldier.
  • 产过卵的雌鲑鱼。
    female salmon that has recently spawned.
  • 产过卵的雄鲑鱼。
    male salmon that has recently spawned.
  • 当那位褐发、浅黑肤色的美人儿俯身填写住店登记时,她的男性同伴伸手轻抚看她的脖子,她略微有些不好意思地冲接待员笑了笑。周六的夜晚才开始,很明显这一对已经迫不及待地要去他们的房间了。
    As the pretty brunette leans down to sign the hotel register, her m ale companion strokes her neck. She smiles at the receptionist, only half embarr assed, it's early Saturday evening and the couple can obviously hardly wait to get to their room.
  • 这些发现证实,我们的反恐战争远远没有结束,才开始。
    What we have found in Afghanistan confirms that - far from ending there - our war against terror is only beginning.
  • 这位个头比平常人小的阿富汗军事首领十五岁,却指挥着一支300人的反塔利班民兵队伍。
    This is the pint - sized Afghan warIord who at just 15 is in command of an army of 300 anti - Taliban militiamen.
  • 得知你遭不幸,谨此深表同情。
    Just hear of your great affliction please accept my heartfelt sympathy
  • 我刚刚大病初愈。
    I have only just recuperated from a severe illness.
  • 他在因为发怒而涨得满脸通红时,会找出一些幸运的事,重新乐观起来,然后恢复常态。
    Then, just when he's getting redder in the face, he counts his blessings, finds his inner optimism and pulls back.
  • 买了新家具,想重新装潢房子。
    I just get all new furniture, so I want to completely redecorate the apartment.
  • 买了新家具,想重新装潢房子。
    I just got all new furniture, so I want to completely redecorate the apartment.
  • 我们开始了一项改建市中心的工程。
    We are just now taking in hand a large project for the redevelopment of the city centre.
  • 买了新家具,想重新装潢房子。
    I want to redo the apartment to go with my new furniture.
  • 裁判罚了市队一个球。
    The ref 's just give city a penalty.
  • 其他设施包括包兆龙画廊、包玉画廊、展览外堂、以及多间排演室、美术及工艺画室、音乐练习室和课室。此外,还有最新落成的盛智文媒体中心及渡氏电脑中心。
    Other venues include the Pao Sui Loong and Pao Yue Kong Galleries, the Atrium Gallery, rehearsal rooms, art and craft studios, music practice rooms and classrooms as well as the newly established Zeman Media Centre and Watari Computer Centre.
  • 援军好及时赶到解救我们并击溃敌人。
    The reinforcements came in the very nick of time to our rescue and to beat the enemy.
  • 新的贸易统计数字发布。
    The new trade figures have just been released.
  • 听说《冷血》发行。
    I'm told Cold Blood has just been released.
  • 雨小了一阵,好够我去买东西的时间。
    The rain relent just long enough for me to go shopping.
  • 坚韧,毅承受痛苦或逆境的勇气,不屈不挠的精神
    Strength of mind that allows one to endure pain or adversity with courage.