对于这种必然性的认识是必要的,否则游击战争的领导者们全无准备,一旦遇到敌人严重地进攻的形势,必至惊惶失措,被敌击破。 It is essential to recognize the inevitability of such attacks, for otherwise the guerrilla commanders will be caught wholly unprepared, and in the face of heavy enemy attacks they will undoubtedly become alarmed and confused and their forces will be routed.
使平衡使削减到一个标准或平均值;使平衡 To reduce to a standard or an average; equalize.
卡德摩斯惊恐万状,准备迎战这群敌人。但是其中的一个武士向他说:“不要插手我们的内战。” Cadmus, alarmed, prepared to encounter a new enemy, but one of them said to him,"Meddle not with our civil war."
以平衡、均衡并且准备好了行动为特点。 marked by balance or equilibrium and readiness for action.
“说不准,”阿兰敢肯定她一定会宁愿和汤姆在一起。 “Not really.”Alan was certain she’d rather be with Tom.
请准备一枝尖的铅笔和一块橡皮参加考试 Please equip yourself with a sharp pencil and a rubber for the exam
我们必须准备在精神上和身体上使这些孩子们有条件迎接他们将面临的各种考验。 We must equip the children mentally and physically to meet the trial they will face.
使适合冬天使用为冬天的天气准备或装配(如汽车或房子) To prepare or equip(an automobile or a house, for example) for winter weather.
为一些残疾人准备的游泳池 A pool equipped for handicapped swimmers.
准备好在北极使用的装备。 equipped for service in the Arctic.
未应急的没有为应付紧急情况作好准备的 Not equipped to meet a contingency.
有能力处理这类问题的毕业生;有准备成为一名学者。 graduates well equipped to handle such problems; equipped to be a scholar.
(军事)为战斗作好准备的。 (military) equipped and ready for service.
备有或者准备好了必需的精神资源。 equipped or prepared with necessary intellectual resources.
他装备了一只船准备出航。 He equipped a ship for a voyage.
那艘船装备就绪准备出航。 The ship was equipped for a voyage.
到1990年这一标准相当于300元,2000年为625元。 It was equivalent to 300 yuan in 1990 and 625 yuan in 2000.
-采取特别措施来应付非洲消除贫穷和促进可持续发展的挑战,包括取消债务,改善市场准入条件,增加官方发展援助,增加外国直接投资的流入量以及转让技术。 To take special measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including debt cancellation, improved market access, enhanced Official Development Assistance and increased flows of Foreign Direct Investment, as well as transfers of technology.
再说说我们的人文教育,其所以不很成功,固然跟学生少学历史、地理、文艺(广义的文艺是包括各种艺术)有关,但根本原因是我们构建了一座巨大的“教育金字塔”,按照既定的标准,通过层层筛选、淘汰,选拔出符合既定标准的精英。 One reason we have not been very successful with the humanities is that our students are not keen on subjects such as history, geography and the arts in various forms. The root cause, however, is that we have built a gigantic “education pyramid” to eliminate and select students at different levels, based on criteria already agreed upon, to pick the cream of the crop.
照准器象限仪或罗盘上的准星 A sight on a quadrant or compass.
全城做好了可能再发生地震的准备。 The whole city braced up to possible new quake.
最近一篇有关于专家证人的道德和责任的文章中对专家证人提出下述资格标准: A recent article on the ethics and responsibility of expert witnesses suggests the following criteria for qualification:
中国公民获准受援的条件。 Qualifications for Chinese Citizens to Receive Legal Aid.
她批准了这项计画,但附加了几项意见。 Roval to the scheme but not without several qualifications.
我把晕机的袋子准备好…拿去。 Let me get the airsick bag ready…here.
有所保留地批准此计画 Give the scheme only qualified approval
所有后继的这样的元素必须包含xml:lang修饰符,同时这个修饰符在相关的元素中应当是唯一的并且是遵循xml标准的。 All subsequent such elements must contain an xml:lang qualifier, and this qualifier must be unique across the related elements and valid according to the XML standard.
他们正努力锻炼,使自己达到标准来参加这次运动会。 They are training hard to qualify for participation in these games.
培养人才有没有质量标准呢? Are there qualitative standards for such training?
“它不寻求执行一项长期向台湾出售武器的政策,它向台湾出售的武器在性能和数量上将不超过中美建交后近几年供应的水平,它准备逐步减少它对台湾的武器出售,并经过一段时间导致最后的解决。” "It does not seek to carry out a long-term policy of arms sales to Taiwan, that its arms sales to Taiwan will not exceed, either in qualitative or in quantitative terms, the level of those supplied in recent years since the establishment of diplomatic relations between the United States and China and that it intends gradually to reduce its sale of arms to Taiwan, leading, over a period of time, to a final resolution."
美国政府在公报中声明:“它不寻求执行一项长期向台湾出售武器的政策,它向台湾出售的武器在性能和数量上将不超过中美建交后近几年供应的水平,它准备逐步减少它对台湾的武器出售,并经过一段时间导致最后的解决。” the U.S. Government stated that: "It does not seek to carry out a long-term policy of arms sales to Taiwan, that its arms sales to Taiwan will not exceed, either in qualitative or in quantitative terms, the level of those supplied in recent years since the establishment of diplomatic relations between the United States and China and that it intends gradually to reduce its sale of arms to Taiwan, leading, over a period of time, to a final resolution."
美国政府在公报中声明:“它不寻求执行一项长期向台湾出售武器的政策,它向台湾出售的武器在性能和数量上将不超过中美建交后近几年供应的水平,它准备逐步减少它对台湾的武器出售,并经过一段时间导致最后的解决。” In that communique the U.S. Government stated that: "It does not seek to carry out a long-term policy of arms sales to Taiwan, that its arms sales to Taiwan will not exceed, either in qualitative or in quantitative terms, the level of those supplied in recent years since the establishment of diplomatic relations between the United States and China and that it intends gradually to reduce its sale of arms to Taiwan, leading, over a period of time, to a final resolution."