唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
Song Form
Same Name
IN THE QUIET NIGHT
archaism
No public cross the river
Hard Roads in Shu
Liang Fu Yin
Wu Yeti
Bringing in the Wine
apo- leave
Trekking Youqieliepian
On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
The Hard Road
Tianmu Mountain Ascended in a Dream
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
To Wang Lun
Alone Looking at the Mountain
Through the Yangzi Gorges
DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
Drinking Alone under the Moon
IN SPRING
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
Ballads of Four Seasons: Summer
Multiple poems at a time
ancient style poetry

Gift Cui Qiu Pu 3
赠崔秋浦三首

   Li Bai

My love Qiupu Cui, Tao hearted that wind. In front of five willow, Inoue Second Indus.
Yamadori under the Office of things, canopies flowers wine. Huai-Jun did not endure to go, meaning infinite melancholy.
Cui Tao school so that the north windows often daytime sleep. Get hold on when Qin, intended to take any non-string.
See off, but dumping wine, Crown do not love money. Dong Gao spring things, the kinds of millet as early as the Country Life.
Flowers for Heyang County, Qiupu jade man. To by Napa Valley is good, with the benefit of the spring wind.
Han-day drop of water from the mountains force the painted screen new. Golden Gate should be read off, sand cast hanging Tsultrim.
  

【Collections】柳树梧桐

【Source】 卷169_21


Add a comment