yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
gǔ shī ancient style poetry
huá yuán qìng - cì yuègōng fēi qí rén yě
白居易
huá yuán qìng, huá yuán qìng, gǔ rén bù tīng jīn rén tīng。 sì bīn shí, sì bīn shí, jīn rén bù jī gǔ rén jī。 jīn rén gǔ rén hé bù tóng, yòng zhī shè zhī yóu yuègōng。 yuègōng suī zài 'ěr rú bì, bù fēn qīng zhuó jí wéi lóng。 lí yuán dì zǐ diào lǜ lǚ, zhī yòu xīn shēng bù rú gǔ。 gǔ chēng fú qìng chū sì bīn, lì biàn zhì sǐ shēng gǎn rén。 gōng xuán yī tīng huá yuán shí, jūn xīn suì wàng fēng jiāng chén。 guǒ rán hú kòu cóng yàn qǐ, wǔ chén shǎo kěn fēng jiāng sǐ。 shǐ zhī lè yǔ shí zhèng tōng, qǐ tīng kēng qiāng 'ér yǐ yǐ。 qìng xiāng rù hǎi qù bù guī, cháng 'ān shì 'ér wéi lè shī。 huá yuán qìng yǔ sì bīn shí, qīng zhuó liǎng shēng shuí dé zhī。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 426_6
|
|