唐代 司空曙 Sikong Shu  唐代   (720~790)
云阳馆与韩绅宿别 A Farewell to Han Shen at the Yunyang Inn
喜见外弟卢纶见宿 When Lu Lun my Cousin Comes for the Night
贼平后送人北归 To a Friend Bound North After the Rebellion
琴曲歌辞·蔡氏五弄·秋思 Qin songs Five Autumn Thoughts Alley Chua
题玉真观公主山池院 inscribe View yuzhen Archduchess Hill Pond School
送永阳崔明府
送曹三同猗游山寺 Cao Yi-Yu Temple sent three togethers
送崔校书赴梓幕 Send Cui School Shufuzimu
送夔州班使君 Send Kuizhou class honorific fitle of civil governor of a province in ancient China
送菊潭王明府 Send Ju Tan Wang ming changwat
送太易上人赴东洛 Send too easily Buddhist monk Went to East Los
和王卿立秋即事
和李员外与舍人咏玫瑰花寄徐侍郎 And Li Ministry councillor And Scheeren Wing Rose Send Xu assistant minister
冬夜耿拾遗王秀才就宿因伤故人
早春游慈恩南池 (early)spring You ci favor South Pond
雨夜见投之作
龙池寺望月寄韦使君阎别驾 Longchi temple Full moon Send Wei Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china Yan Biejia
秋夜忆兴善院寄苗发 Autumn night Yi Xing Shan Hospital Send Miao Fa
病中寄郑十六兄
卫明府寄枇杷叶以诗答
过庆宝寺(一作耿湋诗,题作废宝光寺) Guo Qing Bao Temple, one for Geng wei Poem Abate Bao Guang Temple
奉和张大夫酬高山人 s eyes wide Husband pay high hermit
送严使君游山 Get serious Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china swim Mountain
送柳震归蜀 Send Liuzhenguishu
多首一页
五言律诗 Wuyan lushi,a poem of eight lines
云阳馆与韩绅宿别
云阳馆与韩绅宿别
A Farewell to Han Shen at the Yunyang Inn

司空曙


  故人江海别,几度隔山川。
  乍见翻疑梦,相悲各问年。
  孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。
  更有明朝恨,离杯惜共传。


    译者: Witter Bynner

【白话文】 老朋友自从江海阔别之后,
几道道隔山隔水难得见面。
忽然相逢却疑心是在梦中,
相怜别后生活互问了庚年。
孤灯冷冷地在雨夜中闪烁,
窗外湿竹笼罩昏暗的轻烟。
最可恨的是明朝又将分别,
这惜别怀盏怎不相对频传?

【注释】 1. 江海:指上次的分别地,也可理解为泛指江海天涯,相隔遥远。
2. 几度:几次,此处犹言几年
3. 乍:骤,突然。
4. 翻:反而。
5. 年:年时光景。
6. 离杯:饯别的酒。
7. 共传:互相举杯。

【赏析】   云阳,县名,县治在今陕西泾阳县西北。韩绅,《全唐诗》注:“一作韩升卿。”韩愈四叔名绅卿,与司空曙同时,曾在泾阳任县令,可能即为其人。
  
    这是首惜别诗,但一开始却从上次的别离说起,接写此次相会,然后才写到叙谈和惜别,描写曲折,富有情致。
  
    上次别后,已历数年,山川阻隔,相会不易,其间的相思,自在言外。正因为相会不易,相思心切,所以才生发出此次相见时的“疑梦”和惜别的感伤心情来,首联和颔联,恰成因果关系。江海,指上次的分别地,也可理解为泛指江海天涯,相隔遥远。几度,几次,此处犹言几年,下文的“问年”,正与此呼应。
  
    “乍见”二句是传诵的名句,人到情极处,往往以假为真,以真作假。久别相逢,乍见以后,反疑为梦境,正说明了上次别后的相思心切和此次相会不易。假如别后没有牵情,相逢以后便会平平淡淡,不会有“翻疑梦”的情景出现了。“翻疑梦”,不仅情真意切,而且把诗人欣喜、惊奇的神态表现得维妙维肖,十分传神。即使说久别初见时悲喜交集的心情神态,尽见于三字之中,也是不为过的。杜甫《羌三首》云:“夜阑更秉烛,相对如梦寐”,是写乱离中回家后和妻子儿女相见时的心情。“乍见”二句,和杜诗的用意相仿。“乍见”,不仅是说刚刚相见,而且还含有出乎意料、突然相见的意思。由于别后相会不易,所以见后才喜极生悲;由于别后时间隔得太长,所以相见以后才互问年龄。“各问年”,不仅在感叹年长容衰,也在以实证虚,说明“翻疑梦”的境真情真。
  
    颈联和尾联接写深夜在馆中叙谈的情景。相逢已难,又要离别,其间千言万语,不是片时所能说完的,所以诗人避实就虚,只以景象渲染映衬,以景寓情了。寒夜里,一束暗淡的灯火映照着蒙蒙的夜雨,竹林深处,似飘浮着片片烟云。孤灯、寒雨、浮烟、湿竹,景象是多么凄凉。诗人写此景正是借以渲染伤别的气氛。其中的孤、寒、湿、暗、浮诸字,都是得力的字眼,不仅渲染映衬出诗人悲凉暗淡的心情,也象征着人事的浮游不定。二句既是描写实景,又是虚写人的心情。
  
    结处表面上是劝饮离怀,实际上却是总写伤别。用一“更”字,就点明了即将再次离别的伤痛。“离怀惜共传”,在惨淡的灯光下,两位友人举杯劝饮,表现出彼此珍惜情谊和恋恋不舍的离情。惜,珍惜。诗人用在此处,自有不尽的情意。综观全诗,中四句语极工整,写悲喜感伤,笼罩寒夜,几乎不可收拾。但于末二句,却能轻轻收结,略略冲淡。这说明诗人能运笔自如,具有重抹轻挽的笔力。
  
    (孙其芳)



【北美枫文集】唐诗300首
发表评论