唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
菩薩蠻 Song Form
憶秦娥 Same Name
靜夜思 IN THE QUIET NIGHT
古風 archaism
公無渡河 No public cross the river
蜀道難 Hard Roads in Shu
梁甫吟 Liang Fu Yin
烏夜啼 Wu Yeti
將進酒 Bringing in the Wine
遠別離 apo- leave
行行遊且獵篇 Trekking Youqieliepian
登金陵鳳凰臺 On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
行路難之一 The Hard Road
夢遊天姥吟留別 Tianmu Mountain Ascended in a Dream
宣州謝朓樓餞別校書叔雲 A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
贈汪倫 To Wang Lun
獨坐敬亭山 Alone Looking at the Mountain
早發白帝城 Through the Yangzi Gorges
下終南山過斛斯山人宿置酒 DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
月下獨酌 Drinking Alone under the Moon
春思 IN SPRING
關山月 THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
子夜四時歌:春歌 BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
子夜四時歌:夏歌 Ballads of Four Seasons: Summer
多首一頁
古詩 ancient style poetry
贈崔秋浦三首

李白


  吾愛崔秋浦,宛然陶令風。門前五楊柳,井上二梧桐。
  山鳥下廳事,檐花落酒中。懷君未忍去,惆悵意無窮。
  崔令學陶令,北窗常晝眠。抱琴時弄月,取意任無弦。
  見客但傾酒,為官不愛錢。東臯春事起,種黍早歸田。
  河陽花作縣,秋浦玉為人。地逐名賢好,風隨惠化春。
  水從天漢落,山逼畫屏新。應念金門客,投沙吊楚臣。


【北美枫文集】柳樹梧桐

【資料來源】 169_21


發表評論