唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
菩薩蠻 Song Form
憶秦娥 Same Name
靜夜思 IN THE QUIET NIGHT
古風 archaism
公無渡河 No public cross the river
蜀道難 Hard Roads in Shu
梁甫吟 Liang Fu Yin
烏夜啼 Wu Yeti
將進酒 Bringing in the Wine
遠別離 apo- leave
行行遊且獵篇 Trekking Youqieliepian
登金陵鳳凰臺 On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
行路難之一 The Hard Road
夢遊天姥吟留別 Tianmu Mountain Ascended in a Dream
宣州謝朓樓餞別校書叔雲 A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
贈汪倫 To Wang Lun
獨坐敬亭山 Alone Looking at the Mountain
早發白帝城 Through the Yangzi Gorges
下終南山過斛斯山人宿置酒 DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
月下獨酌 Drinking Alone under the Moon
春思 IN SPRING
關山月 THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
子夜四時歌:春歌 BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
子夜四時歌:夏歌 Ballads of Four Seasons: Summer
多首一頁
古詩 ancient style poetry
酬殷明佐見贈五雲裘歌

李白


  我吟謝脁詩上語,朔風颯颯吹飛雨。謝脁已沒青山空,
  後來繼之有殷公。粉圖珍裘五雲色,曄如晴天散彩虹。
  文章彪炳光陸離,應是素娥玉女之所為。
  輕如鬆花落金粉,濃似苔錦含碧滋。遠山積翠橫海島,
  殘霞飛丹映江草。凝毫采掇花露容,幾年功成奪天造。
  故人贈我我不違,著令山水含清暉。頓驚謝康樂,
  詩興生我衣。襟前林壑斂暝色,袖上雲霞收夕霏。
  群仙長嘆驚此物,千崖萬嶺相縈鬱。身騎白鹿行飄颻,
  手翳紫芝笑披拂。相如不足跨鷫鸘,王恭鶴氅安可方。
  瑤臺雪花數千點,片片吹落春風香。為君持此凌蒼蒼,
  上朝三十六玉皇。下窺夫子不可及,矯首相思空斷腸。


【北美枫文集】松樹

【資料來源】 167_12


發表評論