唐代 马戴 Ma Dai  唐代  
灞上秋居 An Autumn Cottage at Bashang
楚江怀古 Thoughts of Old Time on the Chu River
横吹曲辞·出塞 The music diction 古
相和歌辞·关山曲 In proper proportion songs Fortress and mountains bend
相和歌辞·雀台怨 In proper proportion songs Bird _set_s complain
校猎曲 School hunting song
蛮家
春思 Spring Thinking
送从叔赴南海幕
江行留别 River Bank give souvenir on parting
将别寄友人 Will do lodge at friend
客行 Off line
过野叟居
答光州王使君 answer Gwangju amir honorific fitle of civil governor of a province in ancient China
下第再过崔邵池阳居 Fail in an exam In a few Cui Shao Chi Yang Home
夕次淮口
落日怅望 the _set_ting of the sun to long pensively or wistfully
早发故山作 Premature Reason mountain work
下第别郜扶(一作大,一作秩)
寄终南真空禅师 Send zhongnanzhen Vacuum honorific title for a Buddhist monk
长安寓居寄赠贾岛(一作长安赠贾岛) Chang'an Live lodge at Present jia dao 1 for Chang'an present Jia Dao
秋郊夕望
赠越客
送顾非熊下第归江南 accompany Gu feixiong Fail in an exam return south of the Changjiang River
多首一页
古诗 ancient style poetry
岐阳逢曲阳故人话旧

马戴


  异地还相见,平生问可知。壮年俱欲暮,往事尽堪悲。
  道路频艰阻,亲朋久别离。解兵逃白刃,谒帝值明时。
  淹疾生涯故,因官事业移。鸡鸣关月落,雁度朔风吹。
  客泪翻岐下,乡心落海湄。积愁何计遣,满酌浣相思。


【北美枫文集】

【资料来源】 卷556_28


发表评论