yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
|
gǔ shī ancient style poetry
bǔ huáng - cì zhǎnglì yě
白居易
bǔ huáng bǔ huáng shuí jiā zǐ, tiān rè rì cháng jī yù sǐ。 xīng yuán bīng hòu shāng yīn yáng, hé qì gǔ dù huà wéi huáng。 shǐ zì liǎng hé jí sān fǔ, jiàn shí rú cán fēi sì yǔ。 yǔ fēi cán shí qiān lǐ jiān, bù jiàn qīng miáo kōng chì tǔ。 hé nán zhǎnglì yán yōu nóng, kè rén zhòu yè bǔ huáng chóng。 shì shí sù dǒu qián sān bǎi, huáng chóng zhī jià yǔ sù tóng。 bǔ huáng bǔ huáng jìng hé lì, tú shǐ jī rén zhòng láo fèi。 yī chóng suī sǐ bǎi chóng lái, qǐ jiāng rén lì dìng tiān zāi。 wǒ wén gǔ zhī liáng lì yòu shàn zhèng, yǐ zhèng qū huáng huáng chū jìng。 yòu wén zhēnguàn zhī chū dào yù chāng, wén huáng yǎng tiān tūn yī huáng。 yī rén yòu qìng zhào mín lài, shì suì suī huáng bù wéi hài。
|
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 426_12
|
|
|