yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
|
gǔ shī ancient style poetry
qīng shí - jī zhōng liè yě
白居易
qīng shí chū zì lán tián shān, jiān chē yùn zài lái cháng 'ān。 gōng rén mó zhuó yù hé yòng, shí bù néng yán wǒ dài yán。 bù yuàn zuò rén jiā mù qián shén dào jié, fén tǔ wèi gān míng yǐ miè。 bù yuàn zuò guān jiā dào bàng dé zhèng bēi, bù juān shí lù juān xū cí。 yuàn wéi yán shì duàn shì bēi, diāo lòu tài wèi yǔ tài shī。 kè cǐ liǎng piàn jiān zhēn zhì, zhuàng bǐ 'èr rén zhōng liè zī。 yì xīn rú shí yì bù zhuǎn, sǐ jié rú shí què bù yí。 rú guān fèn jī zhū cǐ rì, sì jiàn chì hē xī liè shí。 gè yú qí shàng tí míng shì, yī zhì gāo shān yī chén shuǐ。 líng gǔ suī qiān bēi dú cún, gǔ huà wéi chén míng bù sǐ。 cháng shǐ bù zhōng bù liè chén, guān bēi gǎi jié mù wéi rén。 mù wéi rén, quàn shì jūn。
|
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 427_3
|
|
|