yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
|
gǔ shī ancient style poetry
qīng zhǒng
白居易
shàng yòu jī yīng hào, xià yòu kū péng zǒu。 máng máng biān xuě lǐ, yī jū shā péi lǒu . chuán shì zhāo jūn mù, mái bì 'é méi jiǔ。 níng zhī huà wéi ní, qiān dài fù hé yòu。 wéi yòu yīn yuàn qì, shí shēng fén zuǒ yòu。 yù yù rú kǔ wù, bù suí gǔ xiāo xiǔ。 fù rén wú tā cái, róng kū xì yán fǒu。 hé nǎi míng fēi mìng, dú xuán huà gōng shǒu。 dān qīng yī guà wù, bái hēi xiāng fēn jiū。 suì shǐ jūn yǎn zhōng, xī shī zuò mó mǔ。 tóng chái qīng chǒng xìng, yì lèi wéi pèi 'ǒu。 huò fú 'ān kě zhī, měi yán bù rú chǒu。 hé yán yī shí shì, kě jiè qiān nián hòu。 tè bào hòu lái shū, bù xū yǐ méi shǒu。 wú cí chā jīng chāi, jià zuò pín jiā fù。 bù jiàn qīng zhǒng shàng, xíng rén wéi jiāo jiǔ。
|
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 425_28
|
|
|