yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
|
gǔ shī ancient style poetry
xī yǔ wēi zhī zài cháo rì tóng xù xiū tuì zhī xīn dài jīn shí nián … qiě jié hòu qī
白居易
wǎng zǐ wéi yù shǐ, yī yú tiǎn shí yí。 jiē féng shèng míng dài, jù dēng qīng jìn sī。 yú xì yù wéi pèi, zǐ yè xiù wéi yī。 cóng róng xiāng yān xià, tóng shì bái yù chí。 cháo jiàn chǒng zhě rǔ, mù jiàn 'ān zhě wēi。 fēn fēn wú tuì zhě, xiāng gù lìng rén bēi。 huàn qíng jūn zǎo yàn, shì shì wǒ shēn zhī。 cháng yú róng xiǎn rì, yǐ yuē lín quán qī。 kuàng jīn gè liú luò, shēn bìng chǐ fā shuāi。 bù zuò wò yún jì, xié shǒu yù hé zhī。 dài jūn nǚ jià hòu, jí wǒ guān mǎn shí。 shāo wú gǔ ròu lěi, cū yòu yú qiáo zī。 suì wǎn qīng shān lù, bái shǒu qī tóng guī。
|
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 430_39
|
|
|