yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
|
gǔ shī ancient style poetry
gǎn bái lián huā
白居易
bái bái fú róng huā, běn shēng wú jiāng fén。 bù yǔ hóng zhě zá, sè lèi zì qū fēn。 shuí yí 'ěr zhì cǐ, gū sū bái shǐ jūn。 chū lái kǔ qiáo cuì, jiǔ nǎi fāng fēn yūn。 yuè yuè yè huàn yè, nián nián gēn shēng gēn。 chén gēn yǔ gù yè, xiāo huà chéng ní chén。 huà zhě rì yǐ yuǎn, lái zhě rì fù xīn。 yī wéi chí zhōng wù, yǒng bié jiāng nán chūn。 hū xiǎng xī liáng zhōu, zhōng yòu tiān bǎo mín。 mái mò hàn fù zǔ, zī shēng hú zǐ sūn。 yǐ wàng xiāng tǔ liàn, qǐ niàn jūn qīn 'ēn。 shēng rén shàng fù 'ěr, cǎo mù hé zú yún。
|
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 452_26
|
|
|