yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
|
gǔ shī ancient style poetry
chū dào zhōng zhōu dēng dōng lóu, jì wàn zhōu yáng bā shǐ jūn
白居易
shān shù yì jū zhǎi, xiá qiān qì hòu piān。 lín luán shǎo píng dì, wù yǔ duō yīn tiān。 yǐn yǐn zhǔ yán huǒ, mò mò shāo shē yān。 lài cǐ dōng lóu xī, fēng yuè shí xiāo rán。 píng xuān wàng suǒ sī, mù duàn xīn juān juān。 bèi chūn yòu qù yàn, shàng shuǐ wú lái chuán。 wǒ huái bā dōng shǒu, běn shì guān xī xián。 píng shēng yǐ bù qiǎn, liú luò zhòng xiāng lián。 shuǐ gěng piào wàn lǐ, lóng qín qiú wǔ nián。 xīn 'ēn tóng yǔ lù, yuǎn jùn lín shān chuān。 shū xìn suī wǎng fù, fēng jiāng tú jiē lián。 qí rú měi rén miàn, yù jiàn yǎo wú yuán。
|
【wénjí】yàn【zīliàoláiyuán】 juàn 434_11
|
|
|