yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
|
gǔ shī ancient style poetry
bìng zhōng shī shí wǔ shǒu。 bìng zhōng wǔ jué jù
白居易
shì jiān shēng lǎo bìng xiāng suí, cǐ shì xīn zhōng jiǔ zì zhī。 jīn rì xíng nián jiāng qī shí, yóu xū cán kuì bìng lái chí。 fāng cùn chéng huī bìn zuò sī, jiǎ rú qiáng jiàn yì héwèi。 jiā wú yōu lěi shēn wú shì, zhèng shì 'ān xián hǎo bìng shí。 lǐ jūn mù shàng sōng yìng gǒng, yuán xiāng chí tóu zhú jìn kū。 duō xìng lè tiān jīn shǐ bìng, bù zhī hé yào kǔ zhì wú。 mù hūn sī qǐn jí 'ān mián, zú ruǎn fáng xíng biàn zuò chán。 shēn zuò yī wáng xīn shì yào, bù láo hé biǎn dào mén qián。 jiāo qīn bù yào kǔ xiāng yōu, yì nǐ shí shí qiáng chū yóu。 dàn yòu xīn qíng hé yòng jiǎo, lù chéng jiān yú shuǐ chéng zhōu。
|
【wénjí】sōng shù【zīliàoláiyuán】 juàn 458_4
|
|
|