yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
|
gǔ shī ancient style poetry
bái mǔ dān( hé qián xué shì zuò)
白居易
chéng zhōng kàn huā kè, dàn mù zǒu yíng yíng。 sù huá rén bù gù, yì zhàn mǔ dān míng。 bì zài shēn sì zhōng, chē mǎ wú lái shēng。 wéi yòu qián xué shì, jìn rì rào cóng xíng。 lián cǐ hào rán zhì, wú rén zì fāng xīn。 zhòng xián wǒ dú shǎng, yí zhí zài zhōng tíng。 liú jǐng yè bù míng, yíng guāng shǔ xiān míng。 duì zhī xīn yì jìng, xū bái xiāng xiàng shēng。 táng chāng yù ruǐ huā, pān wán zhòng suǒ zhēng。 zhé lái bǐ yán sè, yī zhǒng rú yáo qióng。 bǐ yīn xī jiàn guì, cǐ yǐ duō wéi qīng。 shǐ zhī wú zhèng sè, ài 'è suí rén qíng。 qǐ wéi huā dú 'ěr, lǐ yǔ rén shì bìng。 jūn kàn rù shí zhě, zǐ yàn yǔ hóng yīng。
|
【wénjí】mǔ dān【zīliàoláiyuán】 juàn 424_29
|
|
|