yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
|
gǔ shī ancient style poetry
yǒng jiā yùn shí yùn
白居易
dú xǐng cóng gǔ xiào líng jūn, cháng zuì rú jīn xiào bó lún。 jiù fǎ yǐ xī chuán zì dù, xīn fāng yào miào dé yú chén。 jǐng quán wáng xiāng zī chóngjiǔ, qū niè jīng líng yòng shàng yín。 niàng nuò qǐ láo chuī fàn shǔ, piē chōu hé jiǎ lù táo jīn。 cháng xián zhú yè yóu fán zhuó, shǐ jué liú huā bù zhèng zhēn。 wèng jiē kāi shí xiāng kù liè, píng fēng zhù hòu wèi gān xīn。 pěng yí míng shuǐ cóng kōng huà, yǐn sì yáng hé mǎn fù chūn。 sè dòng yù hú wú biǎo lǐ, guāng yáo jīn zhǎn yòu jīng shén。 néng xiāo máng shì chéng xián shì, zhuǎn dé yōu rén zuò lè rén。 yīngshì shì jiān xián shèng wù, yǔ jūn hái wǎng nǐ zhōng shēn。
|
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 449_41
|
|
|