yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
|
gǔ shī ancient style poetry
jiàn xiāo shì yù yì jiù shān cǎo táng shī , yīn yǐ jì hé
白居易
zhuó yù yǐ wéi jià, zhuì zhū yǐ wéi lóng。 yù jià bàn yě hè, zhū lóng suǒ míng hóng。 hóng sī yún wài tiān, hè yì sōng shàng fēng。 zhū yù xìn wéi měi, niǎo bù liàn qí zhōng。 tái zhōng xiāo shì yù, xīn yǔ hóng hè tóng。 wǎn qǐ yōng guān zhì, xián xíng yàn bì cōng。 zuó jiàn yì shān shī, shī sī hào wú qióng。 guī mèng yǎo hé chù, jiù jū máng shuǐ dōng。 qiū xián shān guì lín, chūn lǎo zhī shù cóng。 zì yún bié shān hòu, lí bào cháng chōng chōng。 yī xiù fēi bù róng, chí xiàn fēi bù xióng。 suǒ lè bù zài cǐ, chàng wàng cǎo táng kōng。
|
【wénjí】sōng shù【zīliàoláiyuán】 juàn 428_9
|
|
|