yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
|
gǔ shī ancient style poetry
yì jiù yóu( jì liú sū zhōu)
白居易
yì jiù yóu, jiù yóu 'ān zài zāi。 jiù yóu zhī rén bàn bái shǒu, jiù yóu zhī dì duō cāng tái。 jiāng nán jiù yóu fán jǐ chù, jiù zhōng zuì yì wú jiāng wēi。 cháng zhōu yuàn lǜ liǔ wàn shù, qí yún lóu chūn jiǔ yī bēi。 chāng mén xiǎo yán qí gǔ chū, gāo qiáo xī nào chuán fǎng huí。 xiū 'é màn liǎn dēng xià zuì, jí guǎn fán xián tóu shàng cuī。 liù qī nián qián kuáng làn màn, sān qiān lǐ wài sī péi huí。 lǐ juān zhāng tài yī chūn mèng, zhōu wǔ yīn sān guī yè tái。 hǔ qiū yuè sè wéi shuí hǎo, wá gōng huā zhī yìng zì kāi。 lài dé liú láng jiě yín yǒng, jiāng shān qì sè hé guī lái。
|
【wénjí】liǔ shù【zīliàoláiyuán】 juàn 444_45
|
|
|