yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
|
gǔ shī ancient style poetry
kū kǒng kān
白居易
luò yáng shuí bù sǐ, kān sǐ wén cháng 'ān。 wǒ shì zhī kān zhě, wén zhī tì xuàn rán。 kān zuǒ shān dōng jūn, fēi yì bù kě gān。 fú yī xiàng xī lái, qí dào zhí rú xián。 cóng shì dé rú cǐ, rén rén yǐ wéi nán。 rén yán míng míng dài, hé zhì zài cháo duān。 huò wàng jū jiàn sī, yòu shì kān bì yán。 huò wàng jū xiàn fǔ, yòu xié kān bì dàn。 xī zāi liǎng bù xié, mòchǐ wéi xián guān。 jìng bù dé yī rì, jiǎn jiǎn lì jūn qián。 xíng hái suí zhòng rén, liǎn zàng běi māng shān。 píng shēng gāng cháng nèi, zhí qì guī qí jiān。 xián zhě wéi shēng mín, shēng sǐ xuán zài tiān。 wèi tiān bù 'ài rén, hú wéi shēng qí xián。 wèi tiān guǒ 'ài mín, hú wéi duó qí nián。 máng máng yuán huà zhōng, shuí zhí rú cǐ quán。
|
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 424_3
|
|
|