yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
|
gǔ shī ancient style poetry
xíng jiǎn chū shòu shí yí, tóng zǎo cháo rù gé, yīn shì shí èr yùn
白居易
yè sè shàng cāng cāng, huái yīn jiā lù cháng。 tīng zhōng chū cháng lè, chuán gǔ dào xīn chāng。 sù yǔ shā dī rùn, qiū fēng huà zhú xiāng。 mǎ jiāo qī dì ruǎn, rén jiàn dé tiān liáng。 dài lòu pái chāng hé, tíng kē yōng jiàn zhāng。 ěr suí huáng gé lǎo, wú cì zǐ wēi láng。 bìng rù lián chēng jí, qí qū duì zhé fāng。 dǒu bān huā jiē 'ě, chuò lì yàn fēn xíng。 jìn zhí chéng wéi měi, wēi cái qǐ hé dāng。 guān yán nán xià bǐ, jiàn zhǐ yì yíng xiāng。 lǎo qù hé jiǎo xìng, shí lái bù liào liàng。 wéi qiú shā shēn dì, xiāng shì dá 'ēn guāng。
|
【wénjí】yàn【zīliàoláiyuán】 juàn 442_33
|
|
|