yì jiāng nán recall south of the Changjiang River
cháng xiāng sī long lovesickness
pí pá xíng bìng xù The Song of a Guitar
cháng hèn gē A Song of Unending Sorrow
lì qiū rì qū jiāng yì yuán jiǔ The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
sān yuè sān shí rì tí cí 'ēn sì Mar Thirty Japanese title Jionji
hé wǔ xiànggōng gǎn wéi lìng gōng jiù chí kǒng què And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
jìn zhōng jiǔ rì duì jú huā jiǔ yì yuán jiǔ Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
pǔ zhōng yè bó Pu in the Night
qī xī the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
xī mǔ dān huā pity, regret, rue, begrudge peony
yè xuě Night Snow
yǔ xuē tāo AND Xue Tao
zhāo dōng lín attract East
zhí zhōng shū shěng Directly in the book Province
dù líng sǒu Empress Du Marceau
hóng xiàn tǎn red cotton blanket
liáo líng Aya wind
mài tàn wēng Mai Tanweng
shàng yáng báifà rén ascending Yang pai Fat people
yán shāng fù Salt women
dà lín sì táo huā Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
hòu gōng cí A Song of the Palace
mù jiāng yín Mo Jiang Yin
|
|
gǔ shī ancient style poetry
xuě zhōng jí shì dá wēi zhī
白居易
lián yè jiāng yún huáng cǎn dàn, píng míng shān xuě bái mó hú。 yín hé shā zhǎng sān qiān lǐ, méi lǐng huā pái yī wàn zhū。 běi shì fēng shēng piāo sàn miàn, dōng lóu rì chū zhào níng sū。 shuí jiā gāo shì guān mén hù, hé chù xíng rén shī dào tú。 wǔ hè tíng qián máo shāo dìng, dǎo yī zhēn shàng liàn xīn pū。 xì tuán zhì nǚ hē hóng shǒu, chóu zuò shuāi wēng duì bái xū。 yā zhàng yī zhōu chú jí kǔ, chéng fēng wàn jǐng jìn huān yú。 rùn hán yù dé huái jūn zǐ, hán zhù shuāng wēi yì dà fū。 mò dào yān bō yī shuǐ gé, hé fáng qì hòu liǎng xiāng shū。 yuè zhōng dì nuǎn duō chéng yǔ, hái yòu yáo tái qióng shù wú。
|
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 446_12
|
|
|