灞上居 An Autumn Cottage at Bashang
楚江懷古 Thoughts of Old Time on the Chu River
橫吹麯辭·出塞 The music diction 古
相和歌辭·關山麯 In proper proportion songs Fortress and mountains bend
相和歌辭·雀怨 In proper proportion songs Bird _set_s complain
校獵麯 School hunting song
蠻
春思 Spring Thinking
送從叔赴南海幕
江行留 River Bank give souvenir on parting
將寄友人 Will do lodge at friend
客行 Off line
過野叟居
答光州王使君 answer Gwangju amir honorific fitle of civil governor of a province in ancient China
下第再過崔邵池陽居 Fail in an exam In a few Cui Shao Chi Yang Home
夕次淮口
落日悵望 the _set_ting of the sun to long pensively or wistfully
早故山作 Premature Reason mountain work
下第郜扶(一作大,一作秩)
寄終南真空禪師 Send zhongnanzhen Vacuum honorific title for a Buddhist monk
長安寓居寄贈賈島(一作長安贈賈島) Chang'an Live lodge at Present jia dao 1 for Chang'an present Jia Dao
郊夕望 In the autumn countryside Xi Wang
贈越客
送顧非熊下第歸江南 accompany Gu feixiong Fail in an exam return south of the Changjiang River
|
|
古詩 ancient style poetry
黃神紀事
马戴
霹靂振嶽,橫洞門。竜忽變化,但覺玉潭昏。
|
【北美枫文集】松樹【资料来源】 556_64
|
|
|