【白話文】 前年你去月支防守邊疆,據說在城下覆滅了全師。蕃漢之間消息全然斷絶,我與你永作生死的別離。無人去收拾遣棄的營帳,衹有歸馬認得殘破戰旗。想祭奠卻疑心你還活着,海角天涯此時怎不哭啼?!
【注釋】 1、月支:指吐蕃。2、沒:死。3、蕃:吐蕃,古時西部少數民族建立的一個國傢。
【賞析】 詩是悼念為徵戰覆沒於異域的故人,然而是存是歿,將信將疑。詩前半首從戌守寫到全軍覆沒,消息全無,死生不明。後半首是想象戰場衰敗和希望友人能不死生還。語真情苦,流露出非戰思想。