唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
菩薩蠻 Song Form
憶秦娥 Same Name
靜夜思 IN THE QUIET NIGHT
古風 archaism
公無渡河 No public cross the river
蜀道難 Hard Roads in Shu
梁甫吟 Liang Fu Yin
烏夜啼 Wu Yeti
將進酒 Bringing in the Wine
遠別離 apo- leave
行行遊且獵篇 Trekking Youqieliepian
登金陵鳳凰臺 On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
行路難之一 The Hard Road
夢遊天姥吟留別 Tianmu Mountain Ascended in a Dream
宣州謝朓樓餞別校書叔雲 A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
贈汪倫 To Wang Lun
獨坐敬亭山 Alone Looking at the Mountain
早發白帝城 Through the Yangzi Gorges
下終南山過斛斯山人宿置酒 DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
月下獨酌 Drinking Alone under the Moon
春思 IN SPRING
關山月 THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
子夜四時歌:春歌 BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
子夜四時歌:夏歌 Ballads of Four Seasons: Summer
多首一頁
古詩 ancient style poetry
寓言三首

李白


  周公負斧扆,成王何夔夔。武王昔不豫,剪爪投河湄。
  賢聖遇讒慝,不免人君疑。天風拔大木,禾黍鹹傷萎。
  管蔡扇蒼蠅,公賦鴟鴞詩。金縢若不啓,忠信誰明之。
  搖裔雙彩鳳,婉孌三青禽。往還瑤臺裏,鳴舞玉山岑。
  以歡秦娥意,復得王母心。區區精衛鳥,銜木空哀吟。
  長安春色歸,先入青門道。緑楊不自持,從風欲傾倒。
  海燕還秦宮,雙飛入簾櫳。相思不相見,托夢遼城東。

【資料來源】 183_5


發表評論